"متعمداً" - Translation from Arabic to German

    • absichtlich
        
    • Absicht
        
    • vorsätzlich
        
    Es gibt auch die Möglichkeit das es jemand absichtlich getan hat. Open Subtitles وقد يكون هناك احتمالية أن يكون أحدهم فعل ذلك متعمداً
    Wenn er denkt, ich renne 90 Minuten bis zum Umfallen, nur damit er absichtlich das Spiel verliert, dann täuscht er sich gewaltig. Open Subtitles لو يعتقد أني سأبذل أقصى مجهود لدي لمدة 90 دقيقة, لكي يأتي هو ويتسبب فى خسارتي متعمداً,فسأريه نتيجة ذلك.
    Phase 3: Gefangene gegen Gefangene. Du putscht das hier absichtlich auf, he? Open Subtitles الصفحة الثالثة سجين يهاجم سجين أنت تضغط الأمور متعمداً
    Das war Absicht! Wichtigmacherei! Open Subtitles لقد فعلت ذلك متعمداً تريد أن تكون مختلفاً عن الآخرين
    Du gehorchst mir nicht und das mit Absicht, und noch dazu, hast du Nala in Gefahr gebracht! Open Subtitles أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر
    Es war nie die Absicht, das Eigentum der Gemeindekirchen zu nehmen. Open Subtitles بينما أخد البضائع من الكنائس لم يكن متعمداً
    Das Feuer in der South Bay, das gestern 3 Menschenleben kostete, wurde vermutlich vorsätzlich gelegt. Open Subtitles الحريق الذي أدى لمصرع ثلاثة .... أشخاص في مستودع بحري يُعتقد أنه كان متعمداً...
    Nicht das ich denken würde, dass Sie alle absichtlich umgebracht haben. Open Subtitles ليس كأنى أعتقد أنك قتلتهم جميعاً متعمداً
    Sie glauben doch nicht ernsthaft, ich würde die Lage zwischen Ihnen und Jacs absichtlich verschärfen? Open Subtitles هل تعتقدين انني من الممكن ان اثير الموضوع عنك بشكلاً متعمداً بينكي انتي و جاكس ؟
    Sogar, wenn deine Mutter hier ist, heimst du absichtlich die ganze Aufmerksamkeit meiner Mutter ein. Open Subtitles لكن حتى و أمك هنا أنت تستأثر متعمداً كل الإهتمام من أمي
    Man hätte vielleicht geglaubt, er habe es absichtlich getan. Open Subtitles ربما يظن الناس أنه قام بذلك متعمداً
    Ich tu es ja nicht absichtlich. Open Subtitles أنا لا أفعله متعمداً أليس كذلك ؟
    Was, wenn jemand die Sache absichtlich blockiert? Open Subtitles ماذا لو أن أحدهم يماطل متعمداً?
    - Denkst du, es war absichtlich? Open Subtitles هل تعتقدين أنه كان متعمداً ؟ لا
    Ich weiß nicht zu sagen, ob es Nachlässigkeit oder Absicht war. Open Subtitles سواء كان هذا بسبب الأهمال أم كان أمراً متعمداً , لا يمكنني القول
    Wenn ich zurückblicke, wissen Sie, auf das, was geschehen ist von damals bis heute, hier, die letzten 10, 15 Jahre, da sehe ich, dass sich die meisten Arbeiten um drei Themen drehen. Aber das war keine Absicht. TED عندما أنظر إلى الخلف, تعلمون, على ما حدث بين ذلك الوقت و الآن , هنا, في ال10 ، 15 سنة الماضية، أستطيع رؤية أن معظم الأعمال تدور حول ثلاثة مواضيع, لكن ذلك لم يكن متعمداً.
    Ich meine... Es war keine Absicht. Open Subtitles أقصد تعلمين لم يكن ذلك متعمداً
    Doch selbst wenn das die Absicht gewesen wäre... hätte ein treuer Untertan doch nie die Hand... gegen seinen Prinzen erhoben, sondern eine Petition gesandt. Open Subtitles ... وحتى إن كان متعمداً فإن الرعايا المخلصين لم يكن ينبغى أن يقفوا ضدي أميرهم بهذا العنف
    Wenn sie Erfolg haben, - wird niemand vermuten, dass es Absicht war. Open Subtitles إذا نجحوا لا أحد سيشك أنه كان متعمداً
    Hören Sie, das war keine Absicht. Open Subtitles تعلم أنه لم يكن شجاراً متعمداً
    Der eine hat den anderen getötet, vorsätzlich oder versehentlich, und dann hat er sich ertränkt. Open Subtitles أحدهما قتل الآخر اما متعمداً أو في حادثة وبعد ذلك قتل نفسه لقد أغرق نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more