"متورطاً" - Translation from Arabic to German

    • beteiligt
        
    • verwickelt
        
    • involviert
        
    • damit zu tun
        
    • etwas mit
        
    • mit drinsteckst
        
    Nur weil er nicht da war, bedeutet es nicht, dass er nicht beteiligt war. Open Subtitles حسنا, ليس معني أنه لم يكن هناك لا يعني أنه لم يكن متورطاً
    Wir können weder bestätigen noch dementieren, dass Gary Soneji an dem Vorfall heute Morgen beteiligt war. Open Subtitles لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا
    Wir sind politisch ganz anderer Meinung, aber ich glaube kaum, dass er daran beteiligt war. Open Subtitles أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً
    Es war eine Blankovollmacht für den Buchhalter, der in teure Immobiliengeschäfte verwickelt war. Open Subtitles إنها كانت توكيل بإستخدام الحساب للمحاسب والذى كان متورطاً فى صفقات كبيرة
    Aber du bist offensichtlich in etwas verwickelt und du willst uns nicht sagen, worin. Open Subtitles لكن من الواضح أنّك ما زلت متورطاً في أمر ولا تريد إخبارنا بماهيته.
    Dieser Typ kann nicht in das Sinclair-Projekt involviert gewesen sein. Open Subtitles هذا الشخص لا يمكن ان يكون متورطاً في مشروع سنكلير
    Es ist weit hergeholt, aber wenn es irgendeine Art Verschwörung ist, haben wir gar keine Ahnung, wer noch darin involviert ist. Open Subtitles انه أمر بعيد المنال, ولكن اذا كان هناك نوعا ما من الموامرة, ليس لدينا اى فكرة من قد يكون متورطاً فى هذا الامر.
    Sagen Sie mir, dass Sie nichts damit zu tun haben! Open Subtitles إنظر إليّ في عيني وقل لي أنك لست متورطاً.
    Der Fahrer dieser Rostlaube muss beteiligt gewesen sein. Open Subtitles إذاً , مهما كان من يسوق هذه الشاحنة القذرة يجب أن يكون متورطاً
    Sag ihnen, dass mein Vater immer noch daran beteiligt ist. Open Subtitles يجب أن تخبرهم أن والدي مازال متورطاً بهذا والدك متورط مع الصينيين؟
    Ja, können Sie. Okay, wer ist außer euch noch an der Operation beteiligt? Open Subtitles بعيداً عن ثلاثتكم من أيضاً متورطاً بهذه العملية؟
    Und wir glauben, dass etwas, das Marsden geschrieben hat, beteiligt sein könnte. Open Subtitles ونحن نعتقد ان شيئاً ما كتبه ماردسين قد يكون متورطاً في الأمر
    Aber dir ist nichts passiert. Du warst da in keiner Weise beteiligt. Ja, sehen Sie. Open Subtitles و أنت لم يحدث لك شيء, لم تكن متورطاً بأي شكل من الأشكال
    Aber wir wissen noch nicht, ob er am Raub beteiligt war. Open Subtitles لكننا لا نعرف حتى الآن ما إذا كان متورطاً بعملية السطو
    - Das, worin Ihr Mann verwickelt war. Open Subtitles ماذا كان ماذا ؟ ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه
    Er war in einen Fall von manipulierten UFO-Fotos verwickelt,... ..hat aber jede Schuld abgestritten. Open Subtitles قبل عدة سنين, كان متورطاً بفضيحة تزييف صورة جسم مجهول الهوية, لكنه استمر بادعاء براءته.
    Wenn Ihr Freund darin verwickelt wäre, würden Sie's weiterverfolgen? Open Subtitles إن كان أحد أصدقائك متورطاً فهل ستنشر الخبر رغم ذلك؟
    Wenn der Zugführer involviert war, kann der Passagier ausgestiegen sein. Open Subtitles إذن، إذا كان سائق القطار متورطاً أو جزءاً من ذلك إذن الراكب قام بالنزول بالفعل.
    Er hat viele Fälle gelöst, in denen die Familie involviert war, sogar die Eltern. Open Subtitles إنه كان يتعامل لكثير من القضايا التي تتعلق بالعائلات، حتى لو كان الأب متورطاً.
    Denn wenn ihr was passiert ist, und du in irgendeiner Form involviert warst und... Open Subtitles لأنه إن كان قد حدث لها شيء وكنت متورطاً فيه بأي شكل
    Ich sagte, du hast ganz sicher... nichts damit zu tun. Aber sie suchen dich. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ما من مجال لأن تكون متورطاً فى أي شيء
    Glaubst du, ich habe etwas mit dem Einbruch zu tun? Open Subtitles هل تظنيني متورطاً في عملية الإقتحام؟
    Was auch immer geschieht, du trägst die Verantwortung, ob du nun mit drinsteckst oder nicht. Open Subtitles الشيء التالي الذي سيحدث لي هو على يديك، سواء كنت متورطاً أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more