"متّى" - Translation from Arabic to German

    • wann
        
    Wenn es ans Petting geht, wann immer es möglich ist... leg die erste Seite von "Led Zeppelin IV" auf. Open Subtitles عندما يأتي الأمر للتقبيل، متّى ماكانَ ممكنًا،
    Seit wann gehst du überhaupt Bowlen? Open Subtitles منذُ متّى وأنتِ تذهبينَ للعبِ البولينغ أصلاً؟
    Ich weiß nicht, wieso das alles passiert oder wann es aufhört. Open Subtitles لستُ أعلم لمَ هذا يحدث ولا أعلم متّى سيتوقّف
    Ich weiß also nicht, wann du das hörst, aber hier hat es für eine Weile ziemlich düster ausgesehen. Open Subtitles لذا، أجهل متّى ستتلقّى مكالمتي هذه لكن الأمور باتت موحشة لبرهة ولا أعلم، ربّما تتحوّل للأفضل
    Zwei Mal an einem Tag, haben Sie mich gebeten, Ihnen mit Wissenschaft auszuhelfen. Seit wann stehen Sie auf CSI? Open Subtitles مرتان بيومٍ واحد تطلب منّي أن أستخدم العلم لأساعدك متّى أصبحت مهتماً بالطبّ الشرعيّ ؟
    wann wirst du endlich verstehen, dass ich damit umgehen kann, Grenzen zu überschreiten, aber ich nicht damit zurechtkommen werde, wenn du mich belügst? Open Subtitles متّى تتفهمين بأن بوسعيّ تحمّل تخطي الحدود، لكنني لا أتحمّل كذبكِ عليّ ؟
    wann werden wir unsere neue, vorher existierende Beziehung vollziehen? Open Subtitles متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟
    Also, wann werde ich erfahren, was du sonst noch tust, außer Fahrradkurier zu sein? Open Subtitles إذًا متّى سأسمع إجابة عمّا تعمل بجانبِ أنكَ ساعٍ بالدراجة؟
    Ich habe mich gefragt, wann Sie auftauchen würden. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل عن متّى ستظهر. هذا مُضحك;
    Nein, nein, hören Sie. Es interessiert mich nicht, wann sie es brauchen. Open Subtitles .كلّا ,كلّا, إصغي, لايهمني متّى يحتاجونه
    wann gab es auf diesem Land kein Blutvergießen? Open Subtitles متّى كانت هذه الأرض ليست مكـانـًا لإراقة الدمـاء ؟
    wann kommen diese Earth, Wind and Fire-Karten rein? Open Subtitles متّى ستصدر تذاكر حفل فرقة "إيرث,وند أند فاير"؟
    Seit wann bist du nicht mehr dazu in der Lage, zwischen deinen Freunden und deinen Feinden zu unterscheiden? Open Subtitles متّى توقفت قدرتك على التمييز... بين أصدقائك وأعدائك؟ ...
    Wissen diese Wichser nicht, wann es genug ist? Open Subtitles ألا يعرف أولئك الملاعين متّى الإنصراف؟
    Man muss wissen, wann man sich einlässt, oder zurückhält. Open Subtitles معرفة متّى التدخل ومتى الإنسحاب.
    wann kann ich wieder nach Hause, Papa? Open Subtitles متّى بوسعي العودة للمنزلِ يا أبيّ؟
    wann hast du das letzte Mal Urlaub gemacht? Open Subtitles متّى آخرَ مرة حظيتَ بها أنت بعطلة؟
    - wann hast du es mal nicht getan? Open Subtitles مُنذُ متّى وأنتَ كنتَ عكس ذلك؟
    Nun, man weiß nie, wann das Glück sich wendet. Vertrauen Sie mir. Open Subtitles تجهلين متّى سيتغير حظّك، ثقي بي.
    wann wirst du ihn endlich abnabeln? Open Subtitles متّى ستتخلّص منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more