Die Entwicklung ist neu, aber sie findet statt und wird sich wandeln, Genau wie es mit der Software geschah. | TED | هذه آخر المستجدات، ولكن هذا سيحدث وسيتغير هذا مثلما حدث مع البرمجيات |
Genau wie Ihr Sohn, als er gegen das Auto stolperte. | Open Subtitles | مثلما حدث لابنك بالضبط عندما اصطدم بسيارة صديقي عفوياً |
Ich hab's gesehen, es ist Genau wie bei Mr Weasley. | Open Subtitles | لقد رأيته. كان ذلك مثلما حدث مع السيد ويزلي |
Und wenn du dann eine Tochter bekommst, So wie wir? | Open Subtitles | ذلك محتمل لنفترض أن مولودك الثانى سيكون بنتاً مثلما حدث معنا ذلك أيضاً , محتمل |
Ist es wieder passiert, So wie im Flugzeug? | Open Subtitles | هل حدث مرة أخرى ؟ مثلما حدث على الطائرة ؟ |
So hab ich ihn gerettet. wie bei der Explosion. | Open Subtitles | هكذا قمت بإنقاذه مثلما حدث في الطائرة و الانفجار |
Er wurde hart getroffen, Genau wie wir alle schon mal hart getroffen wurden. | Open Subtitles | لقد تم التغرير به مثلما حدث لنا كلنا في لحظة ما |
Aber So wie es steht, musste ich dich benutzen, Genau wie deine Mutter. | Open Subtitles | ولكن شاءت الأقدار لأستغلك مثلما حدث مع أمك |
Genau wie das, was mit meinen Leuten nach 9/11 geschah. | Open Subtitles | تمامًا مثلما حدث لقومي بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
Es war Genau wie beim letzten Mal. - Sommer 1967? | Open Subtitles | لقد حدث تمامًا مثلما حدث مُسبقًا |
Es ist Genau wie bei Barry. Keiner hat sie entführt. Nichts ist passiert. | Open Subtitles | الأمر تمامًا مثلما حدث لـ (باري) لم يأخذهم أحد، ولم يحدث شيء |
Ihn zu heilen, hat dich schwach gemacht, Genau wie mich, als ich Cora geheilt habe. | Open Subtitles | شفاؤه جعلكِ ضعيفة مثلما حدث معى عندما شفيت "كورا" |
Genau wie beim letzten Mal. | Open Subtitles | مثلما حدث فى المرة السابقة |
- hallo. - Genau wie in Texas, Riggs. | Open Subtitles | مرحباً - مثلما حدث في "تكساس" تماماً يا (ريغز) - |
Du machst dir so die Karriere kaputt, So wie ich damals. | Open Subtitles | وهذا سيتسبب بإنتهاء مهنتكِ مثلما حدث معي |
So wie das, was auch immer während des Seminars passiert ist, nachdem das Licht aus war. | Open Subtitles | تعرفين مثلما حدث بتلك الندوة بعدما اخفتوا الاضاءه؟ |
Ich stelle mir vor, dir wurde ein neues Leben gegeben, So wie mir. | Open Subtitles | أتصور أنّه مُنِح حياة جديدة تماماً مثلما حدث لي. |
Wenn das linksliberale Team verliert, So wie 2004, oder wie es fast im Jahr 2000 verlor - dann trösten wir uns. | TED | عندما يخفق الفريق الليبرالي , مثلما حدث في عام 2004 , ومثلما كاد أن يحدث في 2000 , نحن نريح أنفسنا . |
Ich lasse mir nichts mehr befehlen So wie heute. | Open Subtitles | لن أتلقى أوامر منك مثلما حدث اليوم |