"مثل الطفل" - Translation from Arabic to German

    • wie ein Kind
        
    • wie ein Baby
        
    Aber er ist zuerst wie ein Kind. wie ein Baby, nur schlauer. Open Subtitles لكنه يكون كطفل في البداية مثل الطفل البشري، ولكن أكثر ذكاءً
    Nicht, wenn du nicht erwachsen wirst. Du bist wie ein Kind am Sonntagabend. Open Subtitles ليس إن لم تنضج، أنت مثل الطفل تأتى إلىّ كما لو أنها ليلة الأحد
    Heult den ganzen Tag wie ein Kind in seiner Zelle. Open Subtitles يقضى يومه كله فى سجنه فى البكاء مثل الطفل
    Ich würde es dir ja sagen aber dann hättest du dich wie ein Baby verhalten und nicht mehr angerufen. Open Subtitles ,لو ساخبرك اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل
    Nun, Kleines, hör auf, dich wie ein Baby zu benehmen. Open Subtitles حسنا ، أيها الطفل ، كف عن القفز و حاول التصرّفُ مثل الطفل الرضيع
    wie ein Kind hat ein Film viele Eltern, also viele Individuen, die sich wie Eltern verhalten, oder anders gesagt, der Film ist ihr Baby. Open Subtitles مثل الطفل الصغير، الفيلم له آباء عدة لنقل أفراد عدة يمثلون الآباء أو ذلك بطريقة مقيتة
    So ähnlich wie ein Kind eine Decke über ein Stofftier legt, das ihm Angst macht, wenn es Zeit wird, schlafen zu gehen. Open Subtitles تقريبا مثل الطفل الذي يغطي دمية الحيوان بالبطانية تلك الدمية تخيفهم عندما يهمون بالنوم
    sie wie ein Kind zu behandeln. Open Subtitles أسهل طريقة للانفلات من الغرابة و الخطر هو أن نعاملهم مثل الطفل
    Na ja, das Prinzip einer Linse, so wie ein Kind mit einem Vergrößerungsglas Ameisen verbrennt. Open Subtitles تعرفين، كالعدسه مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة ليحرق بها النمل.
    Er war wie ein Kind im Süßwarenladen. TED فكان مثل الطفل في محل الحلويات.
    Das Leben und das Universum verhalten sich zueinander wie ein Kind und ein Elternteil, Elternteil und Nachkomme. TED الحياه والكون بالمقارنة لكل منهما مثل الطفل والأب ، الوالدين والذرية .
    - Du bist wie ein Kind. Open Subtitles انك مثل الطفل ماالذى كنت اقوله لك ؟
    Du behandelst mich wie ein Kind! Aber ich bin kein Kind! Open Subtitles تُريدين الكَلام معي مثل الطفل.
    Als ich sie ansah, während sie wie ein Baby schlief mochte es etwas voreilig sein, aber mir kam ein Gedanke. Open Subtitles حين اشاهدها وهيا نائمه مثل الطفل قد يبدو مملا .. لكنه يشعرني بالارتياح
    Du bist wie ein Baby. Machst Lärm und weißt nicht, was du tust. Open Subtitles أنت مثل الطفل , تصدر أصواتاً و لا تعلم ما يجب أن تفعله
    Er ist 14 und er kommt jeden Tag weinend nach Hause,... wie ein Baby. Open Subtitles انه في الرابعه عشر ويعود للمنزل كل يوم ويبكي مثل الطفل
    Dann werde ich meine Augen schließen und wie ein Baby schlafen. Open Subtitles و سوف أغمض عيني و أنامُ مثل الطفل الرضيع.
    Falls du es noch nicht gemerkt hast, ich kann kaum für mich selbst sorgen. Bin wie ein Baby. Open Subtitles في حالة إنّك لم تُلاحظ، إنني بالكاد أعتني بنفسي، أنا مثل الطفل الرضيع.
    Es hilft, wenn Sie ein angenehmes Bild im Kopf haben, wie ein Baby, wenn Sie die tolerieren. Open Subtitles يساعد إذا كنت تحمل صورة ممتعة في العقل مثل الطفل إذا كنت تحمل اي منها
    Lieber Matthew, Inspiration ist wie ein Baby. Open Subtitles يا صغيرى ماثيو الأبداع . مثل الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more