| Aber er ist zuerst wie ein Kind. wie ein Baby, nur schlauer. | Open Subtitles | لكنه يكون كطفل في البداية مثل الطفل البشري، ولكن أكثر ذكاءً |
| Nicht, wenn du nicht erwachsen wirst. Du bist wie ein Kind am Sonntagabend. | Open Subtitles | ليس إن لم تنضج، أنت مثل الطفل تأتى إلىّ كما لو أنها ليلة الأحد |
| Heult den ganzen Tag wie ein Kind in seiner Zelle. | Open Subtitles | يقضى يومه كله فى سجنه فى البكاء مثل الطفل |
| Ich würde es dir ja sagen aber dann hättest du dich wie ein Baby verhalten und nicht mehr angerufen. | Open Subtitles | ,لو ساخبرك اكنت ستتوقف عن الاتصال بي مثل الطفل |
| Nun, Kleines, hör auf, dich wie ein Baby zu benehmen. | Open Subtitles | حسنا ، أيها الطفل ، كف عن القفز و حاول التصرّفُ مثل الطفل الرضيع |
| wie ein Kind hat ein Film viele Eltern, also viele Individuen, die sich wie Eltern verhalten, oder anders gesagt, der Film ist ihr Baby. | Open Subtitles | مثل الطفل الصغير، الفيلم له آباء عدة لنقل أفراد عدة يمثلون الآباء أو ذلك بطريقة مقيتة |
| So ähnlich wie ein Kind eine Decke über ein Stofftier legt, das ihm Angst macht, wenn es Zeit wird, schlafen zu gehen. | Open Subtitles | تقريبا مثل الطفل الذي يغطي دمية الحيوان بالبطانية تلك الدمية تخيفهم عندما يهمون بالنوم |
| sie wie ein Kind zu behandeln. | Open Subtitles | أسهل طريقة للانفلات من الغرابة و الخطر هو أن نعاملهم مثل الطفل |
| Na ja, das Prinzip einer Linse, so wie ein Kind mit einem Vergrößerungsglas Ameisen verbrennt. | Open Subtitles | تعرفين، كالعدسه مثل الطفل الذي يستخدم العدسة المكبرة ليحرق بها النمل. |
| Er war wie ein Kind im Süßwarenladen. | TED | فكان مثل الطفل في محل الحلويات. |
| Das Leben und das Universum verhalten sich zueinander wie ein Kind und ein Elternteil, Elternteil und Nachkomme. | TED | الحياه والكون بالمقارنة لكل منهما مثل الطفل والأب ، الوالدين والذرية . |
| - Du bist wie ein Kind. | Open Subtitles | انك مثل الطفل ماالذى كنت اقوله لك ؟ |
| Du behandelst mich wie ein Kind! Aber ich bin kein Kind! | Open Subtitles | تُريدين الكَلام معي مثل الطفل. |
| Als ich sie ansah, während sie wie ein Baby schlief mochte es etwas voreilig sein, aber mir kam ein Gedanke. | Open Subtitles | حين اشاهدها وهيا نائمه مثل الطفل قد يبدو مملا .. لكنه يشعرني بالارتياح |
| Du bist wie ein Baby. Machst Lärm und weißt nicht, was du tust. | Open Subtitles | أنت مثل الطفل , تصدر أصواتاً و لا تعلم ما يجب أن تفعله |
| Er ist 14 und er kommt jeden Tag weinend nach Hause,... wie ein Baby. | Open Subtitles | انه في الرابعه عشر ويعود للمنزل كل يوم ويبكي مثل الطفل |
| Dann werde ich meine Augen schließen und wie ein Baby schlafen. | Open Subtitles | و سوف أغمض عيني و أنامُ مثل الطفل الرضيع. |
| Falls du es noch nicht gemerkt hast, ich kann kaum für mich selbst sorgen. Bin wie ein Baby. | Open Subtitles | في حالة إنّك لم تُلاحظ، إنني بالكاد أعتني بنفسي، أنا مثل الطفل الرضيع. |
| Es hilft, wenn Sie ein angenehmes Bild im Kopf haben, wie ein Baby, wenn Sie die tolerieren. | Open Subtitles | يساعد إذا كنت تحمل صورة ممتعة في العقل مثل الطفل إذا كنت تحمل اي منها |
| Lieber Matthew, Inspiration ist wie ein Baby. | Open Subtitles | يا صغيرى ماثيو الأبداع . مثل الطفل |