"مثل بعض" - Translation from Arabic to German

    • wie ein
        
    • wie eine
        
    • wie einige
        
    • wie gewisse
        
    • wie die eines
        
    Das soll jetzt nicht wie ein dramatischer Popsong klingen. TED لا أريد أن أكون منفعلا مثل بعض أغاني البوب.
    Auf der Couch herumliegen und wie ein langweiliger Schwachkopf alles erzählen. Open Subtitles الإتكـاء على الأريكة مثل بعض المغفلين المكتئبين الذين يقولون كلّ شيء
    Unglaublich, dass Sie hier einfach wie ein Gorilla reinstapfen. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك جئت هنا في إنطلاق مثل بعض الغوريلا زنة 500 رطل.
    Wäscht sie nur einen Tanga gleichzeitig, oder schmeißt sie alles rein wie eine Art erotische Bouillabaisse ? Open Subtitles هل ترميه واحدا ًواحدا ً كل مرة أم ترميها كلها مع بعض مثل بعض أنواع حساء السمك الشهي؟
    Und ihre Dienerin, Lady Rochford, sie beschwörte es herauf... und benahm sich wie eine Kupplerin in einem Bordell. Open Subtitles ووصيفتها, السيدة روتشفورد هي من حرضت على ذلك وتصرفت كأنها قوادة مثل بعض السيدات في بيت للدعارة
    Sie schienen nicht zu glauben, daß unsere Arbeit lächerlich ist, wie einige ihrer Mitbürger hier. Open Subtitles أعني أنك لم تعتقدي بأننا كنا نحاول أن نكون مضحكين مثل بعض جيرانك هنا
    Nein, nicht als homosexueller Mensch, wie einige meiner Freunde, sondern als Muslimin. Ich entschied mich, den Hijab, meine Kopfbedeckung zu tragen. TED لا، ليس كالمثليين جنسيًا مثل بعض أصدقائي، لكن كمسلمة. وقررت أن أرتدي الحجاب، غطاء رأسي.
    Außerdem bin ich nicht mehr so ein Partytier, nicht wie gewisse andere. Open Subtitles و بالأضافة انا لست من محبي الحفلات الآن ليس مثل بعض الناس
    Ihre Zunge hing raus wie die eines läufigen Hundes. Open Subtitles اللسان شنقا، مثل بعض كلب عطشان.
    Dabei schläft man grundlos ein, wie ein alter Döskopf. Open Subtitles يجعل الشخص ينام فجأة بدون سبب .. مثل بعض الأشخاص كبار السّن
    Da ist irgendein Geräusch, wie ein Tier oder so. Open Subtitles كان هناك بعض الضوضاء، مثل بعض أنواع الحيوانات.
    wie ein paar andere nicht so tolle Mischungen, an die ich denke. Uns? Open Subtitles مثل بعض الثنائيات الغير الجيدة أستطيع التفكير فيها.
    Und ich kann keine Lesbe sein, weil sie so unattraktiv ist und einen Damenbart hat und wie ein winzig kleiner Roboter redet? Open Subtitles هاه. وأنا لا يمكن أن يكون مثليه لأنها غير جذابة جدا... وكانت لديه شارب والمحادثات مثل بعض الروبوت الصغير للغاية؟
    wie ein großes Gewicht, das man nur abstellen will. Open Subtitles مثل بعض الوزن الكبير كبير كنت لا تستطيع الانتظار لاخماد.
    Lass mich nicht wie ein erbärmlicher Verlierer erscheinen. Open Subtitles لا تجعل لي تبدو مثل بعض الخاسر يرثى لها. نعم.
    Und ich habe so viel Hoffnung wie eine alte Jungfer. Open Subtitles وأنا أعيش على أمل مثل بعض العوانس المُثيرات للشفقة
    Sieht aus wie eine alte Astgabel. Open Subtitles تبدو مثل بعض الاشجار التى تشابكت
    Nicht so von sich eingenommen, wie einige dieser anderen Tänzerinnen. Außer bei der letzten Reise. Open Subtitles تعرف مقدار نفسها ليست مثل بعض الراقصات الاخريات
    Weisst du, ich koennte mich irren, aber ich vermute, dass GM in der allgemeinen Oeffentlichkeit nicht als ernsthaft bei solchen Umweltthemen angesehen wird wie einige der japanischen Wettbewerber, oder sogar Ford. TED اتعرف، يمكن ان اكون مخطأ بهذا الامر، لكن لدي إحساس ان في أذهان الناس اليوم, ان جنرال موتور لا تعتبر جادة فى ما يختص بالافكار الخاصة بالبيئة مثل بعض من منافسيكم اليابانين ، او ربما حتى فورد
    Wir sind wie gewisse Pflanzen, von denen ich hörte. Open Subtitles نحن مثل بعض النباتات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more