-Und es ist für den Hunger in der 3 Welt. | Open Subtitles | و هي من اجل مجاعة العالم الثالث و هل ستنامين معه ؟ |
Können wir dieses Jahr den Hunger der afrikanischen Kinder lindern? | Open Subtitles | أظن أن بإمكاننا التأثير على مجاعة الأطفال الإفريقيين هذه السنة؟ |
Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
Sprecher 2: Hungersnot in Somalia. Sprecher 3: Pfefferspray der Polizei. | TED | المذيع الثاني: مجاعة في الصومال. المذيع الثالث: رذاذ الفلفل الخاص بالشرطة. |
Ich meine, seht uns doch an, fahren die ganze Nacht, um zu einem Erweckungscamp zu kommen, sind praktisch am Verhungern. | Open Subtitles | أعني، أنظرا لحالنا، نتحرك طوال اللّيل فقط للوصول لمعسكر ديني، إنها بالفعل مجاعة. |
1965 also ging ich zur sogenannten schlimmsten Bihar Hungsersnot in Indien, und ich sah Hunger, Tod, Leute die Verhungern. | TED | ولذلك في عام 1965 ذهبت إلى ما كان يسمى أسوأ مجاعة في ولاية بيهار بالهند ورأيت الجوع والموت لأول مرة في حياتي أرى الناس تموت من الجوع |
Darüber hinaus lässt sich anhand der von Frühwarnsystemen für Hungersnöte und andere humanitäre Krisen bereitgestellten Informationen auch eine mögliche Verschlechterung der politischen Lage vorhersagen. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن للمعلومات المستمدة من نظم الإنذار المبكر بوقوع مجاعة أو غيرها من الطوارئ الإنسانية أن تيسر التنبؤ بإمكانية تدهور الحالة السياسية. |
Es scheint, dass du jedes mal, wenn du her kommst, tagelang gehungert hast. | Open Subtitles | يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام |
Angst, Hunger oder Armut gibt es nicht mehr. | Open Subtitles | لن يكون هناك خوف ولا مجاعة أو لعنة الفقر |
Im selben Jahr, in dem ich diese Bäckerei besuchte, fuhr ich nach Pakistan, wo 2008 die Menschen Hunger leiden mussten als Folge eines Engpasses in der weltweiten Lebensmittelversorgung. | TED | في نفس السنة التي زرت فيها المطعم، ذهبت إلى باكستان، حيث عاش الناس في مجاعة عام 2008 بسبب أزمة إمدادات الغذاء العالمية. |
in der es keinen Hunger oder Krieg gibt, keine Unterdrückung oder Brutalität, | Open Subtitles | حيث لا يوجد حرب أو مجاعة... أو إضطهاد أو وحشية |
Wenn wir an Hunger sterben müssen, weiß ich, was zu tun ist. | Open Subtitles | إذا حدثت لنا مجاعة أعرف ماذا سأفعل |
Zwei Jahre später erlebte mein Land eine zweite Hungersnot. | TED | بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية. |
Eine Pflanze, die eigentlich die Hungersnot beenden sollte, schuf eine der tragischsten. | TED | نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات. |
Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss. | TED | إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون. |
Gleich wird er sagen, daß im Sudan die Leute Verhungern. | Open Subtitles | سيقول : الأهم أن هناك مجاعة فى السودان |
Das Verhungern im Winter ist das größere Risiko. | Open Subtitles | المخاطره العاليه هي موسم مجاعة شتوي. |
In China Verhungern die Menschen, aber wenn Paige Beinwärmer bekommt, bricht eine Hungersnot aus. | Open Subtitles | (هنري) - الناس في (الصين) تموت جوعًا - لكن إن حصلت (بيج) على شرّاب طويل فسيبدأ هذا مجاعة |
Hungersnöte wie in Afrika, | Open Subtitles | انهم في مجاعة , كما هو الحال في أفريقيا... |
Seuchen, Kriege, Hungersnöte. | Open Subtitles | طاعون، حرب، مجاعة |
Drei Monate lang hat dort jeder gehungert, zehntausende Leute hungerten sich zu Tode. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أشهر، كان الجميع هناك في مجاعة عشرات الآلاف من الناس يموتون جوعاً. |