Nur meine Freunde unterstützten mich, aber sie waren auch nur Kinder, genauso machtlos wie ich selbst. | TED | وحدهم هم أصدقائي الذين دعموني ، ولكنهم كانوا مجرد أطفال فقط عاجزون مثلي |
Es ist schwer, sich das jetzt vorzustellen, aber es gab eine Zeit, bevor das alles passierte, da waren die Kinder einfach nur Kinder. | Open Subtitles | من الصعب أن أتصور الآن لكن كان هنالك زمن من قبل أن يحدث كل هذا عندما كان الأطفال مجرد أطفال , و كان الجميع سعيداً |
Eltern sind nur Kinder die Kinder haben. | Open Subtitles | كما فعل أبواي بي إن الأباء مجرد أطفال قاموا بإنجاب أطفال |
Meine Mutter sagt, dass sie noch Kinder sind und sie denkt, dass alles irgendwann besser wird. | Open Subtitles | أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور. |
Sie waren damals noch Kinder und hatten zu viel Angst, etwas zu sagen. | Open Subtitles | وكانا مجرد أطفال فقط في ذلك الوقت وكانا خائفين جدا من قول أي شي |
Sind Sie immer so neugierig? Sie sind noch Kinder. | Open Subtitles | وهل أنت دائما فضولي؟ آه، انهم مجرد أطفال. |
- Ach, was soll's. Sind doch nur Kids. - Arschlöcher sind das. | Open Subtitles | ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال إنهم حمقى |
Sie wären klein gewesen, nur Kinder in Euren Augen. | Open Subtitles | سيكونون صغيرون مجرد أطفال فى عينيك |
- Das sind nur Kinder, nicht... - Was tun sie da? | Open Subtitles | ... ـ إنهم مجرد أطفال, لا ـ ما الذى تفعله ؟ |
- Sie sind nur Kinder. Sie sind nur Babys. | Open Subtitles | أنهم مجرد أطفال، مجرد أطفال صغار |
- Das sind halt nur Kinder. | Open Subtitles | حسناً, أنهم مجرد أطفال |
Das sind nur Kinder. | Open Subtitles | . هم فقط مجرد أطفال |
Vielleicht sind es nur Kinder? | Open Subtitles | ربما أنهم مجرد أطفال |
Lasst sie in Ruhe. Das sind nur Kinder. | Open Subtitles | دعها وشأنها إنهم مجرد أطفال |
Ich muss ihn ständig daran erinnern, dass das noch Kinder sind. | Open Subtitles | يجب ان اذكره دائماً انهم مجرد أطفال |
Ich kann Ihre Aufregung verstehen, aber sie sind noch Kinder. | Open Subtitles | أعلم ماهو شعورك، ولكنهم مجرد أطفال. |
Es sind doch noch Kinder. | Open Subtitles | أكانوا المسجونين ؟ إنّهم مجرد أطفال |
Ich erinnere mich an die Zeit, als du und Sabinus noch Kinder wart und Krieg mit Stöcken gespielt habt. | Open Subtitles | أتذكر حينما كنت أنت و(سابينوس) مجرد أطفال تلعبون أدوار الحرب بسيوف خشبية |
- Oh, Junge, da waren wir noch Kinder. | Open Subtitles | يا الهي, كنا مجرد أطفال |
Das sind doch noch Kinder. | Open Subtitles | هم مجرد أطفال. |
Sie sind noch Kinder. | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال - ! |
Es sind nur Kids, um Gottes willen. | Open Subtitles | إنهم مجرد أطفال بالله عليكِ |