"مجرد أطفال" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur Kinder
        
    • noch Kinder
        
    • nur Kids
        
    Nur meine Freunde unterstützten mich, aber sie waren auch nur Kinder, genauso machtlos wie ich selbst. TED وحدهم هم أصدقائي الذين دعموني ، ولكنهم كانوا مجرد أطفال فقط عاجزون مثلي
    Es ist schwer, sich das jetzt vorzustellen, aber es gab eine Zeit, bevor das alles passierte, da waren die Kinder einfach nur Kinder. Open Subtitles من الصعب أن أتصور الآن لكن كان هنالك زمن من قبل أن يحدث كل هذا عندما كان الأطفال مجرد أطفال , و كان الجميع سعيداً
    Eltern sind nur Kinder die Kinder haben. Open Subtitles كما فعل أبواي بي إن الأباء مجرد أطفال قاموا بإنجاب أطفال
    Meine Mutter sagt, dass sie noch Kinder sind und sie denkt, dass alles irgendwann besser wird. Open Subtitles أمي تقول أنهم مجرد أطفال. و تظن أنه بنهاية المطاف ستتحسن الأمور.
    Sie waren damals noch Kinder und hatten zu viel Angst, etwas zu sagen. Open Subtitles وكانا مجرد أطفال فقط في ذلك الوقت وكانا خائفين جدا من قول أي شي
    Sind Sie immer so neugierig? Sie sind noch Kinder. Open Subtitles وهل أنت دائما فضولي؟ آه، انهم مجرد أطفال.
    - Ach, was soll's. Sind doch nur Kids. - Arschlöcher sind das. Open Subtitles ليس بالامر الجلل , إنهم مجرد أطفال إنهم حمقى
    Sie wären klein gewesen, nur Kinder in Euren Augen. Open Subtitles سيكونون صغيرون مجرد أطفال فى عينيك
    - Das sind nur Kinder, nicht... - Was tun sie da? Open Subtitles ... ـ إنهم مجرد أطفال, لا ـ ما الذى تفعله ؟
    - Sie sind nur Kinder. Sie sind nur Babys. Open Subtitles أنهم مجرد أطفال، مجرد أطفال صغار
    - Das sind halt nur Kinder. Open Subtitles حسناً, أنهم مجرد أطفال
    Das sind nur Kinder. Open Subtitles . هم فقط مجرد أطفال
    Vielleicht sind es nur Kinder? Open Subtitles ربما أنهم مجرد أطفال
    Lasst sie in Ruhe. Das sind nur Kinder. Open Subtitles دعها وشأنها إنهم مجرد أطفال
    Ich muss ihn ständig daran erinnern, dass das noch Kinder sind. Open Subtitles يجب ان اذكره دائماً انهم مجرد أطفال
    Ich kann Ihre Aufregung verstehen, aber sie sind noch Kinder. Open Subtitles أعلم ماهو شعورك، ولكنهم مجرد أطفال.
    Es sind doch noch Kinder. Open Subtitles أكانوا المسجونين ؟ إنّهم مجرد أطفال
    Ich erinnere mich an die Zeit, als du und Sabinus noch Kinder wart und Krieg mit Stöcken gespielt habt. Open Subtitles أتذكر حينما كنت أنت و(سابينوس) مجرد أطفال تلعبون أدوار الحرب بسيوف خشبية
    - Oh, Junge, da waren wir noch Kinder. Open Subtitles يا الهي, كنا مجرد أطفال
    Das sind doch noch Kinder. Open Subtitles هم مجرد أطفال.
    Sie sind noch Kinder. Open Subtitles إنهم مجرد أطفال - !
    Es sind nur Kids, um Gottes willen. Open Subtitles إنهم مجرد أطفال بالله عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus