"مجموعات من" - Translation from Arabic to German

    • Gruppen von
        
    • Sätze
        
    • in Gruppen
        
    Wir müssen sie also in Gruppen von 20 oder 30 zusammenfassen. Open Subtitles لذا نحتاج إلى جمعهم في مجموعات من 20 أو 30
    So, ich war in der Tat genug daran interessiert um mehrere Gruppen von Leuten zusammen zu stellen. TED لذلك ، كنت فعلا مهتما بها بما فيه الكفاية لجمع عدة مجموعات من الناس معا.
    Ein Satellit hat einige Gruppen von Männern aufgespürt, die letzte Nacht schnell Richtung Open Subtitles القمر الصناعى قام بالتقاط عده مجموعات من الرجال
    Das sind nur drei Sätze von Zahnrädern, und da kommt mehr hinzu. Dies ist der Addiermechanismus in Aktion, stellen Sie sich diese gigantische Maschine vor. TED وبالتالي فهذه فقط 3 مجموعات من المسننات، وستقوم بالجمع. هذه آلية الجمع وهي تعمل، وبالتالي تتخيل هذه الآلة الضخمة.
    Wir haben Gruppen von Taco-Niggern und echten Niggern gesprengt. Open Subtitles و قد فرقنا مجموعات من المكسيكيات والسودأيضاً.
    Sind das Gruppen von vier oder mehr? Open Subtitles هل يجتمعون في مجموعات من أربعة أو أكثر من ذلك؟
    Ich bin in letzter Zeit viel um die Welt gereist, habe mit Gruppen von Studenten und Berufstätigen gesprochen. Mir fällt auf, dass ich überall ähnliche Themen höre. TED أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة.
    Es gibt mehr als drei Gruppen von Freiwilligen, die fast jeden Tag arbeiten, und das seit dem 1. Juni letzten Jahres, um sicherzustellen, dass diese Anwohner das bekommen, was sie brauchen und zurück in ihre Häuser können. TED هناك أكثر من ثلاث مجموعات من المتطوعين يعملون كل يوم تقريبا، وهم كذلك منذ 1 يونيو من العام الماضي، للتأكد من أن هؤلاء السكان يستطيعون الحصول على ما يحتاجون إليه والعودة في منازلهم.
    Stattdessen stellte ich fest: Oft war ich der einzige gemeinsame Nenner zwischen Gruppen von Menschen, die sonst im Konflikt miteinander lebten. TED في حين أنني أدركتُ أنه في بعض الأوقات، كنتُ أنا المتداخلة بين مجموعات من الأشخاص والذين في العادة توجد خلافات فيما بينهم.
    Noch interessanter ist die Tatsache, dass die Elefanten- und Hyänen-Gesellschaften vollkommen matriarchalisch sind: Gruppen von Weibchen haben das Sagen, Schwestern, Tanten und Töchter, und wenn die jungen Männchen geschlechtsreif werden, werden sie aus der Gruppe ausgestoßen. TED والان اكثر إثارة للإهتمام حقيقة ان مجتمعات الفيلة والضباع مجتمعات انثوية بالكلية تديرها مجموعات من الإناث اخوات, خالات, وصغار وعندما يصل الصغار الذكور إلى النضج يتم طردهم خارج المجموعة
    Am Ende sind wir zu dem Schluß gekommen, dass Kindern in Gruppen von alleine lernen können, Computer und das Internet zu nutzen, ungeachtet dessen wer sie waren, oder wo sie sich befanden. TED وفي نهاية ذلك، وخلصنا إلى أن بإمكان مجموعات من الأطفال تعلّم استخدام الكمبيوتر وشبكة الانترنت لوحدهم، بغض النظر عن هويّتهم أو مكان تواجدهم.
    Und überall stehen Gruppen von Londonern und fragen sich, was hier passiert ist und wer das getan haben könnte. Open Subtitles وفي كل مكان هناك مجموعات من اللندنيين يقفون في الزوايا ويتساءلون.. ماذا حدث ومن من المحتمل أنه فعل هذا .
    unter Begrüßung des Beitrags, den Gruppen von Mitgliedstaaten durch innovative Finanzierungsinitiativen zur Mobilisierung von Ressourcen für die Entwicklung leisten, UN وإذ ترحب بالإسهام في تعبئة الموارد من أجل التنمية عن طريق مبادرات مالية مبتكرة تتخذها مجموعات من الدول الأعضاء()،
    6. begrüßt den Beitrag, den Gruppen von Mitgliedstaaten durch freiwillige innovative Finanzierungsinitiativen zur Mobilisierung zusätzlicher und berechenbarer Ressourcen für die Entwicklung geleistet haben, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von der Internationalen Fazilität zum Kauf von Medikamenten (UNITAID), der Internationalen Finanzfazilität für Immunisierungen sowie von den Initiativen für verbindliche Abnahmezusagen; UN 6 - ترحب بإسهام مبادرات التمويل الطوعية والابتكارية التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء في حشد موارد إضافية يمكن التنبؤ بها من أجل التنمية، وتخص بالذكر في هذا الصدد المرفق الدولي لشراء الأدوية ومرفق التمويل الدولي للتحصين ومبادرات الالتزام المسبق بالشراء؛
    unter Begrüßung des Beitrags, den Gruppen von Mitgliedstaaten durch innovative Finanzierungsinitiativen zur Mobilisierung von Ressourcen für die Entwicklung leisten, UN وإذ ترحب بما حققته المبادرات التمويلية المبتكرة التي اتخذتها مجموعات من الدول الأعضاء من إسهام في تعبئة الموارد لأغراض التنمية()،
    Wie können vier Sätze von Fingerabdrücken verschwinden? Open Subtitles ـ إذاً كيف بالإمكان أن تختفي أربع مجموعات من البصمات؟
    Weil sie drei Sätze Zähne haben und alles fressen, was sich anbietet? Open Subtitles لانها تملك ثلاث مجموعات من الأسنان؟ و سوف تقضم أيّ شيء في طريقها؟
    Jeder ist eine Art Archiv in Menschenform, sie kommen in Gruppen, 20, 4, oder 12 auf einmal. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Wir teilen Leute in Gruppen ein und involvieren sie in Wettbewerbe. TED نشكل مجموعات من الناس و نضعهم أمام تحديات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more