Du versuchst verzweifelt, der zu sein, den deiner Meinung nach alle anderen in dir sehen wollen. | Open Subtitles | أنت تقضي وقتا طويلا محاولا أن تكون الشخص الذي تظن أن الجميع يريدك أن تكونه |
Verzweifelt an ein Radio zu kommen. | TED | الصوت العاشر: محاولا أن يتحصل على ذبذبات الراديو. |
Ich ging mit den Kindern so oft wie möglich nach draußen, um den akademischen Stoff mit der realen Welt in Verbindung zu bringen. | TED | كنت أحاول أن آخد الاطفال خارجا كل ما أتيحت الفرصة محاولا أن وصل الاكاديميات مع العالم الحقيقي |
Und ich lief immer hinter ihm her und versuchte verzweifelt Schritt zu halten. | Open Subtitles | وكنت اسير الي جانبه محاولا أن أبقي بجانيه |
Und ich war da, an seiner Seite, und bemühte mich, Schritt zu halten. | Open Subtitles | وكنت اسير الي جانبه محاولا أن أبقي بجانيه |
Ich habe all die Jahre versucht, einer von den Guten zu sein. | Open Subtitles | قضيت كل هذه السنين محاولا أن أكون الرجل الجيد |
Das hat eine Menge Mut erfordert, hier reinzukommen und zu versuchen mich zu retten. | Open Subtitles | أنه يتطلب شجاعة هائلة لكى تدخل هنا محاولا أن تنقذنى |
Ich setze alles, um etwas aus mir zu machen! | Open Subtitles | لقد راهنت على كل شيئ محاولا أن أعمل شيئ لنفسى |
Wenn jemand unabhängig von meinem Mandanten operiert und versucht, Mr. Coleman zu schaden, bringt es nichts, wenn Sie meinen Mandanten einsperren. | Open Subtitles | اذا كان هناك من يعمل منفصلا عن موكلي محاولا أن يؤذي السيد كولمان حجز موكلي لن يفعل شيء ليمنع ذلك |
Ich habe für 15 Minuten eine Schweinshaxe bearbeitet, in dem Versuch, die Wunden, die wir sahen, zu replizieren. | Open Subtitles | لقد ظللت أهاجم خنزيرا من هذا الوضع فى الخمس عشر دقيقة الماضية محاولا أن أقلد الجراح التى رأيناها |
Und jetzt bin ich zurück zu Hause und versuche, neu anzufangen. | Open Subtitles | و الآن عدت للديار محاولا أن أصنع فاتحة جديدة |
Habe viel Seife gemacht, um nicht verrückt zu werden. | Open Subtitles | صنعت الكثير من الصابون محاولا أن أبقى عاقلا |
Danach habe ich mich still hingesetzt, bin in Gedanken wieder zurückgekehrt, habe versucht, es zu verstehen und in mein Denken einzuordnen. Dies dauert jetzt schon 24 Jahre an und wird wahrscheinlich ein Leben lang dauern. | TED | ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي. |
Er hat Tag für Tag in jenem Gebäude verbraucht, um aus ihnen etwas Sinnvolles raus zu kriegen, über ihre Situation, Sir, und es hat ihm herzlich wenig eingebracht, und Ihnen auch nicht. | Open Subtitles | محاولا أن يجد بعض العقلانية منهم بخصوص شؤونك المعلقة وماأقلالنفعالذي عادإليه، أوعليك،سيدي! |
Ich rede von dem DEA-Einsatzteam, das jeden Moment hier reingestürmt kommt, um Ihren Arsch zu retten. | Open Subtitles | ! أتحدث عن فريق مكافحة المخدرات المكلف بإخراجك. الذي سيأتي هنا في أي لحظة محاولا أن ينقذك. |
In Meetings sucht er nach der Person im Raum mit verschränkten Armen und einem leicht irritierten Blick, und fängt an, mit ihr zu diskutieren, um zu sehen, ob es wirklich eine Person ist, die eine andere Meinung vertritt, damit im Raum eine widersprüchliche Atmosphäre entsteht. | TED | في الاجتماعات، يبحث في الغرفة عن الشخص -- المعترض و الذي يبدو عليه الارتباك -- و يجذبهم إلى المناقشة، محاولا أن يرى إذا كانوا فعلا لديهم أراء مختلفة، لكي يكون هناك معارضة في الغرفة. |
Barricelli kam, um sich mit - sie wie wir es heute nennen - künstlichem Leben zu befassen. Er versuchte tatsächlich herauszufinden, ob in dieser künstlichen Welt ... Er war ein Virus-Genforscher und seiner Zeit weit, weit, weit voraus. | TED | بيرسيلي، أتى ليعمل على ما نسميه الآن، حقا، الحياة الصناعية محاولا أن يجد إذا، في هذا الكون الصناعي كان عالم فيروسي -- متقدما جدا جدا حدا على زمنه |
Als Henry mich in die Rettungskapsel zog, um mich aus dem Labor zu bekommen, koste es, was es wolle. | Open Subtitles | حينما سحبني (هنري)إلى هوّة الإنقاذ محاولا أن يخرجني من المختبر أيًّا كان الثمن |
Er versucht, in Waycross, Georgia, sein Leben wieder in den Griff zu kriegen, wo er lebt. | Open Subtitles | محاولا أن يلملم شتات نفسه |
Ich hatte einen Businessplan, bei dem ich versuchte, mehr über Wittens kosmische Dimensions-Strings zu lernen, um zu verstehen, worum sich dieses Phänomen in dem vorgeschlagenen Nanomaterial drehte. | TED | كنت أخطط ومازلت محاولا أن أعرف أكثر عن أوتار وتتين لأبعاد الكون لمحاولة فهم ماهيه الظاهرة التي تدرس مواد النانو (مواد غاية في الصغر ذات طبيعة خاصة) |