Aber jede anständige Frau hätte sich eher umgebracht, als dass sie Squaw geworden wäre. | Open Subtitles | وأي سيدة محترمة كانت لتقتل نفسها قبل أن تدعهم يحولونها إلى إمرأة هندية |
Sie haben alle Arbeit und führen ein normales, anständiges Leben. Aber sie haben ihre Probleme, und nichts gegen Diebstahl. | Open Subtitles | كلهم يعيشون حياة طبيعية و محترمة و لكن كلٍ لديهم مشاكله |
Nein, du bist nur anständig und nett, er tut dir Leid. | Open Subtitles | أوه , لا فأنتِ لا تحبيه أنتِ فقط امرأة محترمة أنت انسانة طيبة تشعر بالأسى حيال زوجها |
Für einen anständigen Schlag würde ich meine Seele opfern. | Open Subtitles | أقسم أننى على إستعداد لبيع روحى مقابل لعبة صغيرة محترمة |
Es sind aber auch angesehene Bürger dabei. | Open Subtitles | الجواسيس، رجال شرطة سرية، وعدد قليل من المواطنين محترمة. |
Mir gefällt's hier nicht. Nicht mal gute Huren. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحبّ هذا هنا , ليست هناك عاهرة محترمة في حدود المدينة |
Du musst dir eine schöne Inderin aus einer guten Familie suchen. | Open Subtitles | عليك أن تبحث عن فتاةٍ هندية لطيفة من عائلة محترمة |
Nun, warum sind Sie dann kein anständiger Mensch und drehen sie ab? | Open Subtitles | حسنا، اذا لماذا لا تكوني إنسانة محترمة وتوقفي تشغيلها. |
Britische Versprechen werden respektiert, die Miliz wird nicht entlassen denn ich brauche bessere Beweise | Open Subtitles | الوعود البريطانية محترمة ولن يتم تسريح الميليشيا لأني بحاجة إلى دليل أكثر تحديداً من كلمة هذا الرجل |
dass es dort viele engagierte, anständige Führungspersonen gibt. | TED | وكحقيقة، يمكنني الجدل بوجود قيادة محترمة ذات عقلية راقية. |
Eine anständige Frau so zu behandeln! | Open Subtitles | إنتظر عندك ، لا يمكنك معاملة إمرأة محترمة بهذه الخشونة |
Finden nicht mal anständige Herrscher! | Open Subtitles | لا نستطيع حتى أن نجد ثقافة محترمة الّتي سنستعمر من قبلها |
Traf ich mal ein anständiges Mädchen, das wegsah, dann schämte ich mich. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت فتاة محترمة وصرفَت النظر، أشعر بالخجل |
In jedem verbirgt sich etwas anständiges, das nach außen drängt. | Open Subtitles | لدينا جميعاً أشياء نبيلة و محترمة بداخلنا |
Es ist zwar noch ein Jahr hin, aber ich brauche ein anständiges Auto. | Open Subtitles | أناأعلمإنهمازالهناك عاممتبقى ... ولكن على أن أحصل على سيارة، سيارة محترمة ... |
Ich werde ihn mit ein paar Leuten suchen gehen und ihn anständig und christlich beerdigen. | Open Subtitles | سأصطحب بعض الرجـال وسنرى إن كـان بوسعنـا إيجـاده أعطِه دفنة مسيحية محترمة |
Ich hab dich in die Mordkommission gebracht, weil ich denke du gibst einen halbwegs anständigen Detektive ab. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّ بمقدوركِ أن تكوني نصف محقّقةٍ محترمة |
Ich war einst ein Mann von hohem Stand, eine angesehene Persönlichkeit. | Open Subtitles | كنت ذات مرة رجل ذو شأن. شخصية محترمة. |
Dein Vater hat dieses Haus gebaut, und es war mehr als nur gute Arbeit. | Open Subtitles | أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة |
Ich musste deine Lehrer für die guten Noten bezahlen. | Open Subtitles | تخرجت لأنني دفعت لأساتذتك ليعطوك علامات محترمة |
Damals, als ich noch ein anständiger Mensch war. | Open Subtitles | في الماضي عندما كنت انسانة محترمة |
Guter Chef, geliebt und respektiert, durch all ihre Leute. | Open Subtitles | رئيسة جيدة، محبوبة و محترمة من قبل جميع جماعتها وحسب تلك الفضيحة، |
Das würde bedeuten, wenn du weggehst, hättest du einen respektablen Beruf gehabt, mit respektablen Referenzen. | Open Subtitles | ذلك سيعني بأنكِ عندما مضيتِ قِدماً سوف يكون لديكِ وظيفة محترمة مع توصيةٍ محترمة |
Und dass die Familie Alvarez hoch angesehen ist, überall in Mexiko, als ehrbare Familie, ohne Tadel. | Open Subtitles | وعائلة ألفاريز سوف تنتشر بكامل المكسيك كعائلة محترمة |
In einem Chanel ist man einfach respektabel. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل فستان شانيل كى يجعلك تشعرين أنكِ محترمة وأنت تبدين جميلة فيه |