"محقًا" - Translation from Arabic to German

    • recht
        
    • richtig liege
        
    Ich mache immer noch viele dumme Fehler, aber ich kann mich wirklich gut entschuldigen und anerkennen, dass jemand recht hatte. TED ما زلتُ أرتكب أخطاء غبية، ولكنني جيد بطريقة رائعة في الإعتذار الآن، والإعتراف فيما إذا كان الشخص محقًا حول شيء معين.
    Das Ergebnis war faszinierend, weil, abgesehen von seiner dreisten Lüge, der Agent völlig recht hatte. TED والنتائج كانت رائعة لأن هذا العميل كان محقًا تمامًا
    Ich bin das, was sie von mir verlangen. Mein Vater hatte mit dem hier recht. Open Subtitles أنا ساكون ما يحتاجوني أن أكون كان والدي محقًا بشان هذا
    Mit einer Sache hatte Jamie recht... dass wir ihn benutzen sollen. Open Subtitles شيء واحد صحيح أن "جيمي" كان محقًا بأننا إستخدمناه لصالحنا
    Wenn Sie recht haben, haben die einen hochrangigen Mitspieler unter sich. Open Subtitles لو كنت محقًا,فلديهم اتصال مع شخص ذو منصب رفيع
    Was ist, wenn mein Dad recht hatte und es manchmal keine Antworten gibt? Open Subtitles ماذا إن كان والدي محقًا وأحيانًا لا توجد هناك إجابات حقًا؟
    Vielleicht hat dein Vater recht. Das heißt aber nicht, dass wir aufhören müssen, es zu versuchen. Open Subtitles لعل والدك محقًا هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة
    Ich hoffe doch nicht. Lass uns sagen, du hast recht. Open Subtitles آمل بحق الجحيم أن لا نفعل لنقل أنك كنت محقًا
    Arbeit und Opfer waren gerechtfertigt, weil ich recht gehabt hatte. Open Subtitles تم تبرئة كل عملي وتضحيتي لأنه تم إثبات أنني كنت محقًا.
    Sie hatten recht mit dem Eau de Cologne. Badet der darin? Open Subtitles لقد كنت محقًا حيال تلك الرائحة، ما الذي قط يجعله يغطي نفسة بها؟
    Vor 200 Jahren, er hatte recht. Warum haben wir nicht zugehört? Open Subtitles لقد كان محقًا منذ أكثر من مائتي عام فلمَ لم نصغ إليه؟
    Damals beachtete mich niemand, ich war noch grün hinter den Ohren, aber ich hatte recht. Open Subtitles حينها، لم يوليني أحد الاهتمام كنت لا أزال جديدًا لكني كنت محقًا
    Du bist ein verlockender Fall und ich hoffe, du hast recht. Open Subtitles قد تكون حجتكَ قهرية, و أرجو أن تكون محقًا
    Ich muss wissen, ob ich recht habe, dann bin ich mir sicher. Open Subtitles يجب أن أتأكد أني كنت محقًا ثم سأكون متأكدًا
    Aber Ihr verräterischer Freund hatte recht mit dem Trojaner, der in der letzten Firmware steckte. Open Subtitles لكن صديقُكِ الخائن هذا كان محقًا حيال البرنامج المنصّب بآخر إصدارات البرامج.
    Er hatte recht, was Ihre Seele angeht... was in Ihnen steckt. Open Subtitles لقد كان محقًا بشأن روحك ماهية معدنك الحقيقي
    Das wichtigste ist: ich habe gesagt, dass das Riesensandwich alles ruiniert. Und ich hatte recht. Open Subtitles الشيء الهام أنّي قلت أن هذه الشطيرة ستخرب كل شيء وقد كنت محقًا
    Jungs. Ich bin für niemanden eine Bedrohung. Es sei denn, ich habe recht. Open Subtitles يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد، إلّا إذا كنت محقًا.
    Du kannst nicht immer recht haben. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون محقًا طوال الوقت
    Du hattest recht. Mit dem malaysischen Geheimcode. Open Subtitles كنتَ محقًا بشأن الشفرة الماليزية
    Wenn ich richtig liege, hat Azgeda zwei Leute in diesem Kampf und wir werden sowieso sterben. Open Subtitles للموت سيتركون أزجيدا إذًا محقًا كنت إن النزال بهذا شخصين لديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more