Der Direktor der Harvard Medical School -- Ich war bei einem Vortrag -- sagte, „In unserem Labor haben wir eine Redewendung. | TED | رئيس المختبر قال " في مختبرنا , لدينا مقولة إذا عملنا في خلية عصبية واحدة , نسميه علم الأعصاب |
Ich bin experimenteller Psychologe und genau das ist das Problem, das wir in unserem Labor lösen wollen. | TED | أنا مختص في علم النفس التجريبي، وهذه هي المشكلة التي حاولنا حلها في مختبرنا. |
Wir haben diese Idee dann tatsächlich in unserem Labor erforscht. | TED | لذلك نحن في الواقع استكشفنا هذه الفكرة في مختبرنا |
unser Labor in Bombay hat gerade Proben von Verschmutzung, die aus London, Indien, und China kamen. | TED | لدى مختبرنا في بومياي الآن عينات من التلوث التي قدمت إلينا من لندن والهند والصين وغيرها الكثير. |
unser Labor, Besucherbasis eins... wird verlegt in einige leerstehende Virusforschungslabore an der Uni. | Open Subtitles | مختبرنا قد تحرك إلى البحث عن فيروس الفارغ بمختبرات الجامعة |
Er arbeitete in unserem Forschungslabor für Waffensysteme. | Open Subtitles | لقد عمل في مختبرنا لأنظمة التسليح |
Das ist, was wir in unserem Labor, wahrnehmbares Design nennen. | TED | هذا ما ندعوه ، في مختبرنا ، تصميم حساس للبيئة |
Und dies ist ein Schema eines Bioreaktors, den wir in unserem Labor entwerfen um dabei zu helfen, Gewebe auf eine modularere, skalierbarere Art zu erzeugen. | TED | وهذا هو الرسم التخطيطي لمفاعل حيوي قيد التطوير في مختبرنا للمساعدة في هندسة الأنسجة بطريقة أكثر مرونة، وقابلة للتطوير. |
Vielleicht nicht der TED Prize, aber doch ein exklusives T-Shirt aus unserem Labor. | TED | ليست كجائزة تيد، لكنها قمصان حصرية من مختبرنا |
Auch daran arbeiten wir in unserem Labor: wie wir Zugriff auf die innnere Stimme im Traum bekommen. | TED | هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام. |
Am Anfang war das ein Bildschirmschoner eines Doktoranten in unserem Labor, Ilya Rosenberg. | TED | و يتحول إلى نوع من تطبيقات حفظ الشاشة التي يشتغل عليها طالب من مختبرنا ايليا روزنبرج. |
Wie Sie sich sicher vorstellen können, haben wir eine Menge Besucher in unserem Labor. | TED | يمكنكم تخيلها هنالك العديد من الزوار يزورون مختبرنا |
Wir haben eine andere Möglichkeit, an der wir in unserem Labor arbeiten, nämlich Hybriden zu bauen. | TED | ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة |
Dann verrat mir mal, was sollte ein westafrikanischer Virus... in unserem Labor verloren haben? | Open Subtitles | والآن أخبرني، ما الذي سيأتي بمرض موطنه الأصلي في غرب أفريقيا إلى داخل مختبرنا |
Es war gallertartiges Gewebe, von dem unser Labor die Leber- und Nierenproben entnahm und analysierte. | Open Subtitles | المِلاط اللزج تكوَن من أنسجة متحللة و التي منها قام مختبرنا باستخلاص و تحليل العينات الحية و النوعية |
- Wir haben auch Ihre Spezial-Munition gefunden. unser Labor fand eine Übereinstimmung mit den Wunden des Opfers. | Open Subtitles | وجدنا أيضاً ذخيرتك الخاصة، وربطها مختبرنا بالإصابات على الضحية. |
Aber unser Labor kann Lolas Leiche und ihre Verletzungen direkt mit Ihrem Auto verbinden. | Open Subtitles | ولكن مختبرنا يمكنه ربط جثة لولا في والإصابات مباشرة بسيارتك |
unser Labor fand Dynamitspuren an Henry Charles' Händen. | Open Subtitles | الى الجميع ان يبتعدوا حسنا، وجد مختبرنا آثار ديناميت على يد هنري تشارلز |
unser Labor hat die Mordwaffe analysiert und sie fanden nicht nur Spuren von Shaws Blut daran, sie fanden auch Partikel von Schwefel-Gartendünger, der mit dem Schwefel übereinstimmt, den wir in der Wunde gefunden haben. | Open Subtitles | مختبرنا عمل تحليل على سلاح الجريمة وليس فقط وجدوا دماء شو عليه بل حتى وجدوا جسيمات من السماد الزراعي المكبرت |
Er arbeitete in unserem Forschungslabor für Waffensysteme. | Open Subtitles | لقد عمل في مختبرنا لأنظمة التسليح |