"مخطئا" - Translation from Arabic to German

    • falsch liege
        
    • mich geirrt
        
    • mich irre
        
    • sich geirrt
        
    • im Unrecht
        
    • ein Fehler
        
    • falsch lag
        
    • dich irrst
        
    • sich irren
        
    • falsch liegst
        
    • nicht Recht
        
    • mich getäuscht
        
    • mich nicht irre
        
    Ich warte schon so lange oh, ich will nur sterben, wenn ich falsch liege Open Subtitles لقد كنت يا انتظار وقتا طويلا ، سوف يموت كما لو كنت مخطئا
    Wenn ich nicht falsch liege, was nie passiert. Open Subtitles مالم اكن مخطئا وهذا كما تعرفين لايحدث ـ مرحبا شيري ـ مرحبا جيمي
    Ich dachte, ich schaffe das hier. Aber ich habe mich geirrt. Open Subtitles اعتقدت أنى يمكن أن أفعل ذلك هنا لكنى كنت مخطئا
    Und schon am nächsten Tag hätte ich gemerkt, dass ich mich irre. Open Subtitles لكن باليوم الذي يليه أثبت أنني كنت مخطئا تماما
    Bei jeder zweiten hat er sich geirrt und das Geld zurückgezahlt. Open Subtitles كان مخطئا مع بعضهن فأعاد النقود
    Doch mit dir am anderen Ende der Diskussion läge er lieber im Unrecht. Open Subtitles في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا
    Ist es ein Fehler, so kurz nach dem Anschlag ein Dinner abzuhalten? Open Subtitles أتعتقدين أنني قد أكون مخطئا في استضافة عشاء بهذة السرعة بعد هجوم الكابيتول؟
    Grund zu der Annahme habe, dass ich falsch lag, und in ihrer Anklage, könnte ich unabsichtlich die Einwanderungs- behörde der USA in die missliche Lage... gebracht haben, eine unschuldige Frau permanent von ihrem Baby zu trennen. Open Subtitles لدي سبب لاعتقد اني كنت مخطئا و انني باتهامها, اجبرت دائرة الهجرة والجمارك للولايات المتحدة
    Falls ich nicht falsch liege, hat sich das Geld zusammen mit dem Käufer verabschiedet. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا فإن أموالك قد غادرت للتو مع المشترين
    Wenn ich nicht falsch liege, wurde Frankie Clayvin innerhalb von 2 Stunden nach seiner Entführung getötet. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا فرانكي كلايفين قُتل خلال ساعتين من إختطافه
    Wenn ich mit dem, was Sie hier tun, falsch liege, dann müssen Sie Ihren Open Subtitles لو كنت مخطئا بشأن ما تفعله هنا فلن تضطر للشرح عندئذ
    Ich dachte bei der Arbeit wäre was vorgefallen und offensichtlich habe ich mich geirrt. Open Subtitles ظننت ان هناك أمرا يحصل في العمل و من الواضح انني كنت مخطئا
    - Ich dachte, hier gibt's kein Leben. - Ich habe mich geirrt. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لا يوجد حياه هنا كنت مخطئا
    - Ich hab mich geirrt. - Und wenn Sie sich wieder irren? Open Subtitles لقد كنت مخطئا ربما أنك مخطئ هذه المرة أيضا
    Wenn ich mich irre, dann sage ich es. Open Subtitles عندما اكون مخطئا , اقول انى مخطئا
    Aber, hey, ich wäre begeistert, wenn ich mich irre. Open Subtitles لكني ساكون سعيداً ان كنت مخطئا رجاءا
    Aber er hat sich geirrt... und es hat ihn sein Leben gekostet. Open Subtitles ولكنه كان مخطئا لقد كلفه هذا حياته
    Es ist ok, ich war im Unrecht. Open Subtitles لا بأس .. لقد كنت مخطئا انا اسف
    Er war ein Fehler, und jetzt ist er Milliardär. Open Subtitles كان مخطئا في البداية. الآن الملياردير.
    Nachdem er mit dem Hubschrauber so falsch lag, ist Wetterman ist ein passender Job für den Nerd. Open Subtitles كما تعرف بعد أن كان مخطئا .. جدا حول تلك المروحية الارصاد الجوية هي عملٌ جميلٌ جدا لهذا المهووس
    Stell mir Fragen, und ich sag dir, ob du dich irrst. Open Subtitles اسألني أسئلة أنا أخبرك إذا كنت مخطئا
    Aber es könnte doch auch sein, dass Sie sich irren. Open Subtitles لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا.
    Es ist nur Starrköpfigkeit, wenn du falsch liegst. Open Subtitles يسمى عناداً فقط إن كنت مخطئا أما إذا كنت محقاً
    Und hat er nicht Recht, hätten wir sehr wenig zu verlieren. Open Subtitles ... و إذا كان مخطئا ً . لدينا القليل لنخسره
    Ich dachte, er war's. Aber ich habe mich getäuscht. Open Subtitles حسبت أنه القاتل ولكننى كنت مخطئا هذا كل شىء.
    Wenn ich mich nicht irre, trägt dieser Vogel eine graue Uniform. Open Subtitles وإذا لم أكن مخطئا فهذا نقار الخشب ذو بطن رمادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more