"مخطئة" - Translation from Arabic to German

    • unrecht
        
    • irrst dich
        
    • falsch liege
        
    • mich geirrt
        
    • irren sich
        
    • falsch liegen
        
    • liegst falsch
        
    • falsch liegst
        
    • mich irre
        
    • irrt sich
        
    • falsch lag
        
    • dich irrst
        
    • sich geirrt
        
    • Fehler
        
    • liegen falsch
        
    Dass sie beim Derby unrecht hat, heißt nicht, dass sie sich immer irrt. Open Subtitles وفقط لأنها مخطئة بشأن السباق لا يعني أنها مخطئة في كل الأمور.
    Abby, Liebes, du irrst dich. Der hier ist erst der 11. Open Subtitles . آبى عزيزتى ، أعتقد أنكى مخطئة . هذا رقم 11 فقط
    Selbst wenn sie denken, dass ich falsch liege, dass ich verrückt bin. Open Subtitles حتى لو ظنوا بأنني مخطئة وحتى لو لم يفهموا أو ظنوا بأنني مجنونة
    Und das wäre nicht schlimm für mich gewesen. Aber ich hatte mich geirrt. Open Subtitles وليس هنالك شيء خاطيء في هذا ولكنني كنت مخطئة
    Sie sagten, sie bedeuten niemandem etwas, aber Sie irren sich. Open Subtitles والتي تحمل هذه الفكرة لقد قلت أنه لا أحد يهتم بلوحاتك لكني أظنك مخطئة
    - Ja, ich... Wenn Sie nämlich falsch liegen, haben wir keinen Mordverdächtigen mehr. Open Subtitles لأنه إن كنتِ مخطئة , فلن يكون لدينا مشتبه فيه بجرائم القتل
    Du liegst falsch bei ihm, Liz. Er hat einige sehr positive Kritiken bekommen. Open Subtitles .أنتِ مخطئة بشأنه لقد حصل على آراء إيجابية مبكرة
    Wenn du bei der Sache falsch liegst... verbring ich den Rest meines Lebens im Knast. Open Subtitles أنتِ مخطئة ٌ بهذا.. كان من الممكن أن يتم القبض ُ علىّ
    Ich muss ihr sagen, dass ich unrecht hatte. Sie weiß, dass Sie unrecht hatten. Open Subtitles هي تعلم أنكِ كنتِ مخطئة إنها تريد رؤية سكارليت
    Du bist ein Mann mit ein paar Qualitäten, aber ich hatte unrecht, dich so hoch einzuschätzen. Open Subtitles أنت رجل ذو نوعية قليلة جميلة لكنك كالجميع، لقد كنت مخطئة بتقديرك بشكل مبالغ
    Mutter hatte unrecht mit den Magneten. Open Subtitles أمي كانت مخطئة كلياً عن النشاط المغناطيسي في العالم
    Du irrst dich, Leia. Auch du besitzt diese Macht. Open Subtitles أنت مخطئة فى هذا فأنت لديك هذه القوة أيضا
    Nein, du irrst dich, wenn ein Gerinnsel bis zur Gehirnstruktur vordringt, - kann es Wutanfälle auslösen. Open Subtitles لا، أنتِ مخطئة إن وصلت الجلطة لمنطقة اللوز بالمخ تسبب ثورة الغضب
    Berichtigen Sie mich, wenn ich falsch liege, aber er ist ein LAPD Detektive. Open Subtitles صححني إن كنتُ مخطئة, لكنه محقق شرطة لوس انجليس
    - Ich habe mich geirrt. Los. Open Subtitles لقد قلتِ ان كل شيء سيصبح بخير لقد كنت مخطئة
    Sie irren sich. Es ist noch lange nicht vorbei. Open Subtitles كلا , أنتي مخطئة , إنه ليس حتى قريب من أن ينتهي
    Der Arschkriecher würde Ihnen nicht zustimmen. Sie müssen stärker falsch liegen, als ich dachte. Fein. Open Subtitles المنافق نفسه لا يتفق معكِ لابد أنكِ مخطئة بشدة
    Niemand kann dir sagen, du liegst falsch, weil du immer recht hast. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يخبرك انك مخطئة لأنك محقة دائما
    Okay, nur um zu beweisen, dass du falsch liegst, lade ich sie für die Drinks hierher ein. Open Subtitles حسناً ، فقط لاثبت كم انتي مخطئة سأدعوها لهنا للشراب لا بأس معي
    Ich wollte ihn nur nicht aufregen, für den Fall, dass ich mich irre. Open Subtitles أنا فقط لم أود أن أضعه فى المقدمة فى حالة كنت مخطئة
    Ich habe all die Sachen überprüft, die diese "Ärztin" für okay hält, und sie irrt sich. Open Subtitles لقد راجعت الأمر مع العديد من العاملين هنا هذه الطبيبة تقول انه لابأس بذلك لكنها مخطئة
    ich gehe davon aus, dass dein Assistenzarzt nicht erbaut war herauszufinden, dass sie falsch lag mit dem Tumor. Open Subtitles إذا، أتصور أن متدربتكِ لم تفرح لاكتشافها أنها كانت مخطئة بشأن الورم.
    Wenn du dich irrst, hat er keine Zeit mehr. Open Subtitles إن كنتِ مخطئة فلن يكون لديه الوقت
    Ja, nur hab ich nichts geklaut, sie hat sich geirrt. Open Subtitles أجل , لقد كانت مخطئة فلم أسرق منها شيئاً
    Es war mein Fehler. Sie war der Aufgabe nicht gewachsen. Open Subtitles ربما كنتُ مخطئة في تركها بمفردها طوال تلك المدة.
    - Danke. Doch auch Sie liegen falsch. Open Subtitles تظنين أنه بذلك المقدار لكن في الحقيقة، أنتِ مخطئة أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more