"مخفية" - Translation from Arabic to German

    • unsichtbar
        
    • verbergen
        
    • verborgene
        
    • verborgen
        
    • verstecken
        
    • geheim
        
    • versteckt
        
    • Geheimfach
        
    • unsichtbare
        
    • verstecktes
        
    • unsichtbaren
        
    • versteckte
        
    • versteckten
        
    • getarnt
        
    • verbirgt
        
    Wir könnten Seiten unseres Selbst erkennen, die vorher völlig unsichtbar waren, und anfangen zu sehen, was vorher versteckt war. TED يمكننا معرفة جوانب من أنفسنا والتي كانت مخفية تماما وتصبح قادرا على رؤية اشياء كانت في السابق مخفية.
    DAVID CLARKE DIE TRAGÖDIE VON FLUG 197 Da will jemand seine Identität verbergen. Open Subtitles شخص مـا من الواضح أنه يحاول إبقاء هويتة مخفية
    Auf allen Seiten waren verborgene Symbole, gipfelnd in einem Bild einer Statue. Open Subtitles ،كل الصفحات تخبئ رموز مخفية عندما تستجمعها تحصل على صورة تمثال
    Keylogger nisten sich still und leise im Computer ein, gut verborgen, und zeichnen alles auf, was man tippt. TED مسجلات المفاتيح تجلس في الحاسوب بصمت ,مخفية عن الانظار وهي تسجل اي شيئ تطبعه
    Aber zeig es nicht öffentlich. Es wäre sicherer, dieses Abzeichen zu verstecken. Open Subtitles فقط عندما تكونين في الخارج، من الأفضل إبقاء تلك الرقعة مخفية
    Wir wissen Dinge über Ihre Frau, die sie lieber geheim halten möchte. Open Subtitles نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية.
    Oh, das tut er auch. Ich fand diese Bilder in seiner Schublade versteckt. Open Subtitles هو يقوم بذلك أيضاً، لقد وجدت هذه الصور مخفية في أحد أدراجه
    Alles klar. Da ist ein Geheimfach unter der Rückbank. Open Subtitles حسناً، هناك حجرة صغيرة مخفية وراء المقعد الخلفي
    Was gefunden? Oh ja. Es gibt einen Laden, der heißt "unsichtbare Dinge für Kathy". Open Subtitles ياه , لقد وجدت ذلك المكان الذى يدعى أشياء مخفية لكاثى
    Ich habe ein verstecktes Signal in unserem eigenen Satellitensystem entdeckt. Open Subtitles حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي
    Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Sein Lächeln, unser Glühen, als wir die Universalsprache des Design sprachen, dem Chaos um uns herum unsichtbar. TED ابتسامته، والتوهج الذي ينبعث منا عندما تحدثنا لغة كونية، لغة التصميم، مخفية تماما عن الفضوى من حولنا،
    Partikel, die schwerer sind als diese Energiegrenze, können nicht erzeugt werden und bleiben daher unsichtbar. TED أما الجسيمات التي تحتوي على قدر أكبر من الكتلة والطاقة.. فلا تنتج وتظل مخفية عنا.
    Das Uhr-Erlebnis sollte einschneidend sein, doch von außen sollte es unsichtbar sein. TED يجب ان تكون تجربة الساعة عميقة لكن مخفية من الخارج.
    Für Leute, die ihr Geheimnis verbergen wollen, seid ihr nicht gerade subtil mit eurer Kunst. Open Subtitles كما تعلم، بالنسبة للأشخاص الذين يريدون للحفاظ على أسرارهم مخفية لم تكن مخفية تماما مع الفن الخاص أعتقد أن التقليل
    Nachdem ich einen Rucksack in Madame Nicoletis' Laden gekauft hatte, fand ich darin ein Geheimfach, das dazu da war, die Diamanten zu verbergen. Open Subtitles "عندما قمت بشراء الحقيبة المطوية من محل السيدة "نيكوليتيس لقد وجدت فيها مقصورة مخفية والتي كانت تستخدم لإخفاء الألماس
    Tatsache ist, dass die meisten der größten Katastrophen, die wir erlebten, selten durch geheime oder verborgene Informationen verursacht wurden. TED في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية.
    Es ist niemals eine schöne Überraschung, wenn jemand eine verborgene Klinge zieht. Open Subtitles لن تكون مفاجئة سعيدة عندما يسحب أحدهم شفرة مخفية عليك
    Alles verborgen in diesem Code, und wir kommen ihm mit atemberaubenden Tempo auf den Grund. TED كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب
    Und er betrachtet seinen Inhalt als wichtig genug, um es zu verstecken. Open Subtitles واعتبر محتوياتها مهمة كفاية لابقائها مخفية.
    Es sei denn, ihr habt noch ein anderes Geheimnis, das ihr vor mir geheim haltet. Open Subtitles الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية
    Vor Monaten. Baal hielt den Außenposten vor den anderen Systemherren versteckt. Open Subtitles عدة شهور، بال إحتفظ بالقاعدة مخفية عن سادة النظام الآخرين
    Würde ich für Sie arbeiten, wäre ich schlau genug, in der Tasche eines Diebes ein Geheimfach zu suchen. Open Subtitles لأني لو عمِلت لحسابك الليلة فكُنت سأكون ذكي كفاية لأتحقق مِن حقيبة السارق من أجل دروج مخفية
    unsichtbare Kraftfelder gibt es nicht, außer in Comics, ok? Open Subtitles ليس هناك مثل هذا الشيءِ بينما تُجيبُ قوةُ مخفية عليها ماعدا في، مثل، مادة كتابِ هزليةِ، حقّ؟
    Ich habe ein verstecktes Signal in unserem eigenen Satellitensystem entdeckt. Open Subtitles حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي
    Wenn hinter meinen Augen alles ruhig wird, sehe ich alles, was mich zu mir gemacht hat, in unsichtbaren Teilen umherfliegen. Open Subtitles "عندما يصبح كل شيء ثابت أمامعيني،أرىكلشيءكوني... يتطاير بعيداً في هيئة قِطع مخفية ..."
    Hierfür benutzen wir normale Videokameras und filmen die Leute, während sie versteckte Emotionen erleben. TED وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة.
    Dass sie diese versteckten Kameras noch nicht hatten als ich noch jünger war, ist gut. Open Subtitles انه شيء جيد انه لم يكن هناك كاميرا مخفية مثل هذه عندما كنت صغيرة
    Fand bereits einen Haufen Steroide, gut getarnt. Open Subtitles وجدنا بالفعل مجموعة من المنشطات مخفية جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more