Wir könnten Seiten unseres Selbst erkennen, die vorher völlig unsichtbar waren, und anfangen zu sehen, was vorher versteckt war. | TED | يمكننا معرفة جوانب من أنفسنا والتي كانت مخفية تماما وتصبح قادرا على رؤية اشياء كانت في السابق مخفية. |
DAVID CLARKE DIE TRAGÖDIE VON FLUG 197 Da will jemand seine Identität verbergen. | Open Subtitles | شخص مـا من الواضح أنه يحاول إبقاء هويتة مخفية |
Auf allen Seiten waren verborgene Symbole, gipfelnd in einem Bild einer Statue. | Open Subtitles | ،كل الصفحات تخبئ رموز مخفية عندما تستجمعها تحصل على صورة تمثال |
Keylogger nisten sich still und leise im Computer ein, gut verborgen, und zeichnen alles auf, was man tippt. | TED | مسجلات المفاتيح تجلس في الحاسوب بصمت ,مخفية عن الانظار وهي تسجل اي شيئ تطبعه |
Aber zeig es nicht öffentlich. Es wäre sicherer, dieses Abzeichen zu verstecken. | Open Subtitles | فقط عندما تكونين في الخارج، من الأفضل إبقاء تلك الرقعة مخفية |
Wir wissen Dinge über Ihre Frau, die sie lieber geheim halten möchte. | Open Subtitles | نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية. |
Oh, das tut er auch. Ich fand diese Bilder in seiner Schublade versteckt. | Open Subtitles | هو يقوم بذلك أيضاً، لقد وجدت هذه الصور مخفية في أحد أدراجه |
Alles klar. Da ist ein Geheimfach unter der Rückbank. | Open Subtitles | حسناً، هناك حجرة صغيرة مخفية وراء المقعد الخلفي |
Was gefunden? Oh ja. Es gibt einen Laden, der heißt "unsichtbare Dinge für Kathy". | Open Subtitles | ياه , لقد وجدت ذلك المكان الذى يدعى أشياء مخفية لكاثى |
Ich habe ein verstecktes Signal in unserem eigenen Satellitensystem entdeckt. | Open Subtitles | حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي |
Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟ |
Sein Lächeln, unser Glühen, als wir die Universalsprache des Design sprachen, dem Chaos um uns herum unsichtbar. | TED | ابتسامته، والتوهج الذي ينبعث منا عندما تحدثنا لغة كونية، لغة التصميم، مخفية تماما عن الفضوى من حولنا، |
Partikel, die schwerer sind als diese Energiegrenze, können nicht erzeugt werden und bleiben daher unsichtbar. | TED | أما الجسيمات التي تحتوي على قدر أكبر من الكتلة والطاقة.. فلا تنتج وتظل مخفية عنا. |
Das Uhr-Erlebnis sollte einschneidend sein, doch von außen sollte es unsichtbar sein. | TED | يجب ان تكون تجربة الساعة عميقة لكن مخفية من الخارج. |
Für Leute, die ihr Geheimnis verbergen wollen, seid ihr nicht gerade subtil mit eurer Kunst. | Open Subtitles | كما تعلم، بالنسبة للأشخاص الذين يريدون للحفاظ على أسرارهم مخفية لم تكن مخفية تماما مع الفن الخاص أعتقد أن التقليل |
Nachdem ich einen Rucksack in Madame Nicoletis' Laden gekauft hatte, fand ich darin ein Geheimfach, das dazu da war, die Diamanten zu verbergen. | Open Subtitles | "عندما قمت بشراء الحقيبة المطوية من محل السيدة "نيكوليتيس لقد وجدت فيها مقصورة مخفية والتي كانت تستخدم لإخفاء الألماس |
Tatsache ist, dass die meisten der größten Katastrophen, die wir erlebten, selten durch geheime oder verborgene Informationen verursacht wurden. | TED | في الواقع أن أغلب الكوارث الضخمة التي شهدناها نادرًا ما تأتي من معلومات سرية أو مخفية. |
Es ist niemals eine schöne Überraschung, wenn jemand eine verborgene Klinge zieht. | Open Subtitles | لن تكون مفاجئة سعيدة عندما يسحب أحدهم شفرة مخفية عليك |
Alles verborgen in diesem Code, und wir kommen ihm mit atemberaubenden Tempo auf den Grund. | TED | كل هذه المواصفات مخفية في شفرة الجينوم ونحن بدأنا نفهم تلك الشفرات بسرعات خيالية تكاد ان تكسر الرقاب |
Und er betrachtet seinen Inhalt als wichtig genug, um es zu verstecken. | Open Subtitles | واعتبر محتوياتها مهمة كفاية لابقائها مخفية. |
Es sei denn, ihr habt noch ein anderes Geheimnis, das ihr vor mir geheim haltet. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية |
Vor Monaten. Baal hielt den Außenposten vor den anderen Systemherren versteckt. | Open Subtitles | عدة شهور، بال إحتفظ بالقاعدة مخفية عن سادة النظام الآخرين |
Würde ich für Sie arbeiten, wäre ich schlau genug, in der Tasche eines Diebes ein Geheimfach zu suchen. | Open Subtitles | لأني لو عمِلت لحسابك الليلة فكُنت سأكون ذكي كفاية لأتحقق مِن حقيبة السارق من أجل دروج مخفية |
unsichtbare Kraftfelder gibt es nicht, außer in Comics, ok? | Open Subtitles | ليس هناك مثل هذا الشيءِ بينما تُجيبُ قوةُ مخفية عليها ماعدا في، مثل، مادة كتابِ هزليةِ، حقّ؟ |
Ich habe ein verstecktes Signal in unserem eigenen Satellitensystem entdeckt. | Open Subtitles | حسنا لقد وجدت اشارة مخفية في نظام أقمارنا الداخلي |
Wenn hinter meinen Augen alles ruhig wird, sehe ich alles, was mich zu mir gemacht hat, in unsichtbaren Teilen umherfliegen. | Open Subtitles | "عندما يصبح كل شيء ثابت أمامعيني،أرىكلشيءكوني... يتطاير بعيداً في هيئة قِطع مخفية ..." |
Hierfür benutzen wir normale Videokameras und filmen die Leute, während sie versteckte Emotionen erleben. | TED | وللقيام بذلك، نستخدم كاميرا فيديو عادية لتسجيل الناس عندما يواجهون انفعالات مخفية مختلفة. |
Dass sie diese versteckten Kameras noch nicht hatten als ich noch jünger war, ist gut. | Open Subtitles | انه شيء جيد انه لم يكن هناك كاميرا مخفية مثل هذه عندما كنت صغيرة |
Fand bereits einen Haufen Steroide, gut getarnt. | Open Subtitles | وجدنا بالفعل مجموعة من المنشطات مخفية جدا. |