"مدونة" - Translation from Arabic to German

    • Blog
        
    • Code
        
    • Verhaltenskodex
        
    • FishCode-Programm
        
    • Europa-Mittelmeer-Verhaltenskodex
        
    • Blogger
        
    • Kodex
        
    • Richtliniensammlung
        
    Außerdem sagt Chris Christies Blog, dass es hier die besten Pfannkuchen gibt. Open Subtitles ايضا مدونة كريس كريستي تقول ان الفطائر المحلاة هنا هي الافضل
    Ich habe einen Blog, seitdem meine Freundin Constance mit ihrem angefangen hat. Open Subtitles لقد اصبح لدي مدونة منذ ان اصبح لدى صديقتي كونستانس مدونة
    Wenn überhaupt, wollen wir den Code zeigen. Hier ist Ben Frys "Distellamap" von "Pac-Man", dem Pac-Man-Code. TED إذا كان أي شيء، نريد أن تظهر التعليمة البرمجية، وهنا تشاهد ديستيلاماب بن فراي من باك مان، مدونة باك مان.
    Das UNDP wird einen Verhaltenskodex ausarbeiten, der auch einen transparenten Mechanismus zur Leistungsevaluierung der Aktivitäten auf Landesebene umfasst. UN وسيضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدونة لقواعد السلوك، بما في ذلك آلية شفافة لتقييم أداء عملياته القطرية.
    49. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, mit der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um die Entwicklungsländer bei der Durchführung des Internationalen Aktionsplans zur Erhaltung und Bewirtschaftung von Haifischen zu unterstützen, namentlich durch freiwillige Beiträge zur Arbeit der Organisation, etwa zu ihrem FishCode-Programm; UN 49 - تحث جميع الدول على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مساعدة الدول النامية على تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمة، مثل برنامج مدونة السلوك المتعلقة بالأسماك؛
    die Anstrengungen begrüßend, die die Europa-Mittelmeer-Länder unternehmen, um ihre Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus zu verstärken, insbesondere durch den Europa-Mittelmeer-Verhaltenskodex für die Bekämpfung des Terrorismus, der auf dem Europa-Mittelmeer-Gipfel am 27. und 28. November 2005 in Barcelona (Spanien) verabschiedet wurde, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط لتعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب، وبخاصة عن طريق اعتماد مدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط من قبل مؤتمر قمة بلدان أوروبا والبحر الأبيض المتوسط، المعقود في برشلونة، إسبانيا، في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    - Nicht vor dem Abend. Was ist das Problem? Du musste einen Blogger anrufen und ihm mit einer Unterlassungsanordnung drohen. Open Subtitles ليس قبل الليلة، ما المشكلة؟ أريدك أن تهاتف صاحب مدونة
    Unserer ist mehr, als ein Kodex des Verhaltens. Open Subtitles أنتى تريدى التحدث حول الرمز؟ لنا هو أكثر من مدونة السلوك
    Die 2001 von der Internationalen Arbeitsorganisation verabschiedete Richtliniensammlung über HIV/Aids und die Welt der Arbeit diente Regierungen, Arbeitgebern und Arbeitnehmern als praktische Handlungsanleitung für die Ausarbeitung von Programmen zur Auseinandersetzung mit HIV/Aids am Arbeitsplatz. UN وتوفر مدونة الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنشور “عالم العمل”، اللذين اعتمدتهما منظمة العمل الدولية عام 2001، توجيها عمليا للحكومات وأرباب الأعمال والعاملين من أجل وضع برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Ich meine den 16 jährigen Jungen Namens Tyler Rogers, der ihr einen Blog widmete. Open Subtitles أعني أن ولدا عمره 16 عاما إسمه تايلر روجرز كان يخصص مدونة لها
    Ich meine, 50.000 Blogs werden pro Tag gestartet. Und so war mein Blog nur ein Blog von 50.000. TED اتعلمون كل يوم يتم تأسيس 50000 مدونة كل يوم وكانت مدونتي واحدة من تلك 50000
    Und dann bekam ich einen Anruf und die Stimme am anderen Ende sagte: "Du hast den Preis für das beste Blog in der Welt gewonnen." TED حتى ذات يوم جائني اتصال هاتفي وكان الشخص المقابل يقول لي لقد ربحت جائزة افضل مدونة في العالم
    Commonwealth Kredit und Sicherheit, haben einen Code Eins. Open Subtitles رابطة القرض و الأوراق المالية ، وهي مدونة واحدة متعددة
    Internationale Atomenergie-Organisation, Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources (IAEA/CODEOC/2004). UN () الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها (IAEA/CODEOC/2004).
    Haager Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen UN 60/62 - مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية
    2. bittet alle Staaten, die den Verhaltenskodex noch nicht unterzeichnet haben, dies zu tun; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    die Anstrengungen begrüßend, die die Europa-Mittelmeer-Länder unternehmen, um ihre Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus zu verstärken, insbesondere durch den Europa-Mittelmeer-Verhaltenskodex für die Bekämpfung des Terrorismus, der auf dem Europa-Mittelmeer-Gipfel am 27. und 28. November 2005 in Barcelona (Spanien) verabschiedet wurde, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية لتعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب، وبخاصة باعتماد مدونة قواعد السلوك لمكافحة الإرهاب لبلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية من قبل مؤتمر قمة بلدان البحر الأبيض المتوسط الأوروبية، المعقود في برشلونة، إسبانيا، في 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005،
    Sie ist nur zum Thema geworden, weil ein Blogger, der noch zu Hause lebt, sie raus gebracht hat. Open Subtitles لم تصبح على لسان الكل إلا بعد أن نشرها صاحب مدونة يعيش مع أمه
    Alle sagen, ich sei nur ein Food Blogger. Eine kleine Stimme in der Masse. Open Subtitles الناس يقولون أنت مجرد مدونة طعام أنت مجرد صوت صغير من الحشد
    10. betont, dass alle Parteien eng mit den internationalen Sportgremien zusammenarbeiten müssen, um einen "Kodex bewährter Praktiken" auszuarbeiten; UN 10 - تؤكد ضرورة تعاون جميع الأطراف تعاونا وثيقا مع الهيئات الرياضية الدولية لوضع ”مدونة لقواعد الممارسة السليمة“؛
    sowie eingedenk der Richtliniensammlung der Internationalen Arbeitsorganisation über HIV/Aids und die Welt der Arbeit, die im Juni 2001 vom Verwaltungsrat der Internationalen Arbeitsorganisation verabschiedet wurde, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا مدونة الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وعالم العمل لمنظمة العمل الدولية، الذي اعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2001()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more