| Wie passend, dass Paris -- die Stadt der Ideale, die Stadt der Schönheit -- ihre Bühne war. | TED | و قابلية باريس على التقبل مدينه الأفكار و مدينه الجمال كيف تم عرضه |
| Ich sandte Moses, eine Stadt zu zerstören. Er triumphiert. | Open Subtitles | لقد أرسلت موسى لتدمير مدينه و عاد منتصرا |
| Es ist eine hübsche Stadt. Amüsieren Sie sich? | Open Subtitles | انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟ |
| Nehmen Sie 1.400 Dollar und geben Sie die Rays Music Exchange... in Calumet City, und geben Sie den Rest der Band. | Open Subtitles | خذ 1400 دولار و اعطها شركه راي ميوزيك اكس جينج .. ِ في مدينه كليمنت و الباقي اعطه للفرقه |
| Wir halten ihn in Scott City oder Dodge an. | Open Subtitles | يمكننا ان نوقف القطار فى مدينه سكوت او ربما دودج |
| Ich weiß, dieses Land schuldet Dir mehr, als das, was es dir jemals wiedergeben wird. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذه البلاد مدينه لك أكثر مما فعلته لك |
| Aber wenn unsere Tochter Exkursionen ins Gefängnis macht, schulde ich ihm einen Anruf. | Open Subtitles | لكن عندما تقوم ابنتنا بعمل رحلة ميدانيه للسجن، اظن انني مدينه له |
| Die letzte Stadt vor der Grenze ist St. Avold. | Open Subtitles | اخر مدينه قبل الدخول الى المانيا ستكون سان افولد |
| Das ist unwürdig bei einer Stadt mit 500.000 Einwohnern. | Open Subtitles | سنبدو أغبياء.. فى مدينه بها نصف مليون شخص سوف يستمع إليك 200 فقط |
| Gelangweilt wander' ich durch diese furchtbare Stadt, halt' den Leuten Georges Bild unter die Nase... | Open Subtitles | انا احس بالملل واهيم على وجهى فى مدينه جورج البشعه |
| Ich weiß, viele von Ihnen fühlen sich momentan in Gotham wie in einer belagerten Stadt. | Open Subtitles | اعلم انه مدينه جوثام كانت تحت الحصار في الايام الماضيه |
| Die Kassetten von einer Stadt in die andere zu schaffen, damit es weitergeht, denn die Sendung müsste permanent laufen, anders würde es nicht gehen. | Open Subtitles | أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت وإلا لن ينجح الأمر |
| In jeder großen Stadt ist es so, dass man sich bloß nirgends einmischt. | Open Subtitles | فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام بشؤونك الخاصه هو علم |
| In einer neuen Stadt kann man sich einsam fühlen. | Open Subtitles | انكى نوعا ما وحيده عندما تنتقلين الى مدينه جديده |
| Ich war 30km von der nächsten Stadt entfernt und allein. | Open Subtitles | لقد كنت 20 ميل بعيداً عن أقرب مدينه , وحيداً |
| - Ich muss morgen früh in Kansas City sein. | Open Subtitles | كل ما اريده هو الذهاب الى مدينه كانساس بحلول الصباح |
| Schlafen Sie ein bisschen. Wir sind unterwegs nach Kansas City. | Open Subtitles | فقط نم قليلا لاننا فى طريقنا الى مدينه كنساس |
| Er hat das Ding gedreht, um für die Band die Latte vom Zimmerservice... von dem Kiwani-Gig in Coal City zu bezahlen. | Open Subtitles | لقد دفع لهذا العمل ليدفع للفرقه ثمن الغرف .. ِ من حفله كونس تلك في مدينه كويل |
| Sag deinem Mädchen, dass sie mir einen Drink schuldet, wenn das hier alles vorbei ist. | Open Subtitles | اخبر فتاتك بأنها مدينه لي بشراب عند الانتهاء من ذلك |
| - Ich schulde einem Typen Sex, wenn ich eine Vorspeise bestelle? | Open Subtitles | أنا مدينه بالجنس للشاب ،إذا أنا طلبت مقبلات؟ |
| Eigentlich wollten wir Sie nach Ihrer Festnahme in New York ansprechen. | Open Subtitles | فكان هدفنا هو أن نقترب منك بعد أن تم أعتقالك في مدينه نيويورك |
| Haben Sie Unrecht, wird jedes Land auf der Erde unerwartet überrascht werden. | Open Subtitles | لو كنا مخطئين ,لن يكون لأى مدينه ارضيه حمايه. |
| Gut. Du kannst nicht gehen, du schuldest mir einen Tanz. | Open Subtitles | حسنا، انت لاتستطيعين الذهاب لانك مدينه لي بالرقص |