"مذكورة" - Translation from Arabic to German

    • in
        
    • steht
        
    Ich kann nichts dafür, dass Buttles Herzfehler nicht in Tuttles Akten stand. Open Subtitles ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل
    Es steht doch nicht in dem Buch. Open Subtitles كيف عرفت بمكان صالة الطعام إن لم تكن مذكورة بالكتاب؟
    Wird Violet in dem neuen Testament berücksichtigt, Sir? Open Subtitles النقود نقودك يا أندرو . هل فيوليت مذكورة فى وصيتك الجديدة ؟
    Wenn mit dem Baby etwas nicht stimmen sollte, dann steht das vielleicht in ihren Patientendaten, vielleicht hat das Problem eine genetische Ursache. Open Subtitles إنْ كانت هناك علّة بالطفل... فربّما تكون مذكورة في سجلّها الطبّيّ كمرضٍ وراثيّ يسبّب المشكلة
    steht die Geschichte auch in der Akte? Open Subtitles هل تلك القصة مذكورة في ملفي أيضاً؟
    Kannst du das nicht verstehen? Wenn ich weiß, du behältst mich so in Erinnerung, kann ich alles ertragen. Open Subtitles إذا عرفت أنى سأظل مذكورة بهذه الطريقة ، عندها سأستطيع مواجهة أى شىء0
    Es sieht so aus, als fehlten hier Teile... die in dieser Formel nicht detailliert erklärt sind... Open Subtitles الآن,لو ألقينا نظرة خاطفة ...هناك بالتأكيد بعض الأجزاء المفقودة التي ليست بالضبط ...مذكورة في الدليل
    Es sind einige Waffen mehr auf den Fotos, als in dem Bericht stehen. Open Subtitles وهناك العديد من الأسلحة في الصور أكثر مما مذكورة في التقرير.
    in der Bibel wimmelt es nur so von Mord und Vergebung, Pastor. Open Subtitles الكثير من القتل والإنتقام مذكورة في الكتاب المقدس أيّها القس.
    Die in diesem Artikel enthaltenen Ziele und Werte sind sehr allgemein abgefasst, und ihre Auswirkungen sind potenziell äußerst vielfältig. UN 17- إن الأهداف والقيم الواردة في هذه المادة مذكورة بعبارات عامة جداً ويمكن أن تكون آثارها متنوعة للغاية.
    Ist das in Ihrer Hand nicht mein Bericht? Open Subtitles أليست مذكورة في ملفي الذي تمسكة ؟
    Damals ist dort einiges geschehen, das kaum in Ihren Notizen sein dürfte. Open Subtitles "يوجد حسنات كثيرة للوجود بـ"لندن دايموند ليست مذكورة بمفكرتكِ
    Es muss in einem von denen drin stehen! Open Subtitles لا بد أنها مذكورة بواحدة من هذه
    Ist in den lokalen Kurznachrichten hier. Oh, mein Gott, ein Bandenkrieg? Open Subtitles لقد أغلقوها، مذكورة بصفحة الحوادث هنا
    Hier im Buch steht es. Open Subtitles إنها مذكورة بالكتاب
    Es steht sogar im Koran. Open Subtitles إنها مذكورة أيضا في القرآن
    - Gerade, weil sie noch auf der Liste steht. - Ich weiß. Du solltest gehen. Open Subtitles -خاصةً أنها لا تزال مذكورة بالقائمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more