| Aber wir sind hier, seine Schuld oder Unschuld zu bestimmen, und nicht um zu erkunden, wieso er so aufwuchs. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل شيء حيال ذلك. نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً. وليس لمناقشة الأسباب التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة. |
| Aber wir sind hier, seine Schuld oder Unschuld zu bestimmen, und nicht um zu erkunden, wieso er so aufwuchs. | Open Subtitles | لا نستطيع فعل شيء حيال ذلك. نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً. وليس لمناقشة الأسباب التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة. |
| Wir haben in diesem Land ein Justizsystem, das einen viel besser behandelt, wenn man reich und schuldig, als arm und unschuldig ist. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
| Der Angeklagte George Eastman wird des Mordes für schuldig befunden. | Open Subtitles | نجدالمتهم، جورجايستمان، مذنباً بارتكاب جريمة قتل من الدرجة الأولى |
| Warum er gestand oder ob er überhaupt schuldig ist, wird juristisch gesehen irrelevant. | Open Subtitles | إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية |
| Sie nehmen an, er ist schuldig und wir wissen es. | Open Subtitles | يزعمون أنه مذنباً, كما لو كنا نعرف هذا الأمر هذا الأمر |
| Ihr seid schuldig erklärt worden für den Mordversuch an dem Abgeordneten des Königs. | Open Subtitles | لقد وجدناك مذنباً في محاوله لقتل نائب الملك |
| Zwei Richter, zwei Jurys, zwei Kläger geben Epps die Schuld und Sie kommen zu mir? | Open Subtitles | هيئتي محلفين مدعيان عامان هم من وجدوا بأن إبس مذنباً و مع ذلك و أنا هو الشخص الذين تسعين ورائه |
| Seine Hände waren nass und die Schuld stand ihm ins Gesicht geschrieben. | Open Subtitles | نعم لقد وقف و استدر كانت يداه مبتلتين و يبدو مذنباً تماماً |
| Meine Schuld ist allenfalls, dass ich die Welt retten wollte. | Open Subtitles | لست مذنباً يشيء ما عدا لمحاولتي لإنقاذا العالم، حسناً ؟ |
| Davon abgesehen, wenn Sie so sehr von seiner Schuld überzeugt sind, wieso haben Sie ihn dann besucht? | Open Subtitles | وأيضاً، طالما أنك متأكد أنهُ مذنباً لماذا تقوم بزيارته؟ |
| Der einzige Weg, ich sehe dich raus ist, wenn Sie Schuld zugeben. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الذي اراه لخروجك هو ان يثبت انك مذنباً |
| - Hätte ich "unschuldig" gesagt, hättet ihr mich sicher für schuldig befunden. | Open Subtitles | لو قلت أنني بريء لوجدتموني مذنباً بالتأكيد |
| Du schaust nur so unschuldig, da du's nicht bist. | Open Subtitles | لم تكن لتحاول لأن تبدو بريئاً للغاية ما لم تكن مذنباً |
| Im Namen der mexikanischen Republik und des Präsidenten Porfirio Diaz wird der Professor Xantos des Mordes, des Raubes, der Rebellion und des Hochverrats für schuldig befunden. | Open Subtitles | يظْهر مذنباً بجريمة القتل, سرقة, التمرّد, وفوق الكلّ ما عدا ذلك الخيانة الإعدام سيكون منفّذاً فوراً الإيراد, قائد |
| Du musst doch etwas für ihn fühlen, selbst wenn er schuldig ist. | Open Subtitles | يجب أن تتعاطف مع انخيل حتى لو كان مذنباً |
| Sie wollen, dass er schuldig ist für Ihren letzten Knüller. | Open Subtitles | أنت تريده أن يكون مذنباً لكي تحصل على سبقك الأخير |
| Ich hoffe, er tat es! Ich hoffe, er ist schuldig! | Open Subtitles | آمل أنه من فعلها ، آمل أن يكون مذنباً |
| Nun, aber schuldig zu sein und schuldig gesprochen zu werden sind zwei verschiedene Dinge. | Open Subtitles | لكن لكي يكون المرء مذنباً و أن يثبت هو مذنباً امران مختلفان |
| Abgesehen davon, dass jeder einen fairen Prozess verdient hat, bin ich der Meinung, dass er nicht schuldig ist und freigesprochen werden sollte. | Open Subtitles | .. يستحق محاكمة عادلة , فلا أعتقد أنه مذنباً بالتهم |
| Dir ist schon klar, dass dich das schuldig aussehen lässt, oder? | Open Subtitles | إنه يجعلك تبدو مذنباً. تتفهم هذا ، أليس كذلك ؟ |