Wir konnten dies auch in anderen Ländern der ganzen Welt immer wieder beobachten. | TED | لقد رأينا هذا يحدث في دول أخرى عبر العالم، مرارا و تكرارا. |
Wir machen diesen Tausch immer wieder viele Male, jeden Tag. Oft nehmen wir ihn nicht einmal war. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |
Es scheint so, dass wir immer wieder hoffnungslos schlecht darin sind. | TED | و مع ذلك يبدو، مرارا و تكرار، أننا سيئون بها لليأس. |
wieder und wieder bis ich sicher bin. | Open Subtitles | وسأطلق علية مرارا و تكرارا حتى اتأكد من موتة |
Die forensische Analyse zeigt, dass mit dieser Waffe wahrscheinlich auf Marisa Tavares eingestochen wurde, wieder und immer wieder. | Open Subtitles | خبراء الطب الشرعي يعتقدون أن السلاح ممكن أن يكون مطابق لما طعنت به ماريسا تفارس مرارا و تكرارا |
Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
Sie haben etwas in sich, das Ihnen immer wieder sagt: Töten ist falsch! | Open Subtitles | هناك شئ داخلكم يقول مرارا و تكرارا لا أستطيع أن أحاول أن أقتل |
Seit mein Dad weg ist, reden sie mir das immer wieder ein. | Open Subtitles | منذ أن رحل والدى يقولون هذا مرارا و تكرارا |
Wissen Sie, die spielen aber nicht immer wieder dieselbe Melodie. | Open Subtitles | كما تعلم , لا يعزفون القطعة نفسها مرارا و تكرارا |
"Sie sollten es versuchen", hämmerte es immer wieder durch ihre Gedanken. | Open Subtitles | "يجب أن تجربيها" قرعت مرارا و تكراراً داخل راسها كمطرقة |
Andererseits, wenn ich sie auf die Mailbox sprechen lassen, dann könnte ich es immer wieder anhören. | Open Subtitles | و لكن في المقابل إذا جعلت الرد الآلي يجيب سأتمكن من تشغيل الرسالة مرارا و تكرارا |
Aber immer wieder fühlte ich mich dazu getrieben, selber etwas gegen die Ungewissheit zu unternehmen. | Open Subtitles | لكن مرارا و تكرارا كنت أُستدرج لكي أفعل شيئا اتجاه الحيرة التي تنتابني |
Jetzt weiß der Erpresser, dass Sie Geld haben und er wird sie immer wieder bluten lassen. | Open Subtitles | الآن المبتز يعلم أن لديك نقود وسيستغلونك مرارا و تكرارا |
Hey, sehen Sie, wenn Sie es immer wieder sagen, werden auch nicht drei Kugeln daraus, in Ordnung? | Open Subtitles | أنتى,انظرى,قولها مرارا و تكرارا لن يجعلهم ثلاث رصاصات,حسنا؟ |
Es ist wie eine Welt, in der alle Bäume gleich geformt sind... alle Wolken dieselbe Größe haben und alle Menschen... immer und immer wieder dasselbe sagen. | Open Subtitles | كانه عالم حيث الأشجار كلها ذات مقاس واحد. و الغيوم متشابهة, ,و الناس تقول نفس الكلام مرارا و تكرارا. |
Aber eine Erinnerung kann auch ein Geschenk sein, etwas, das wir wieder und wieder öffnen können, um uns selbst mit Glück zu erfüllen. | Open Subtitles | لكن ذكرى قد تكون أيضا هبة شيء يمكننا فتحه مرارا و تكرارا كي نملأ نفوسنا بالفرح |
wieder und wieder und wieder! | Open Subtitles | مرارا و مرارا و تكرارا ؟ |
Und der Händler würde sagen: "Sie ist alt." (Lachen) "Erzählen Sie uns mehr!" "Oh, sie ist wirklich alt." (Lachen) Und er sah, immer wieder und wieder, dass der Wert einer Antiquität daran festgemacht wurde, dass sie alt war. | TED | و صاحب المتجر سوف يقول، "هي قديمه". (ضحك) " اخبرنا المزيد عنه ". " اوه ، هي فعلا قديمه ." (ضحك) وهو رأى ذلك ، مرارا و مرارا ، قيمه التحفه الاثريه . كان كل شيء عن كونها قديمة. |