| Henry, meine Männer haben einige Briefe abgefangen ... .. von William Cecils Korrespondenz mit König James von Schottland. | Open Subtitles | هنري بعض رجالي اعترضوا بعض مراسلات ويليام سيسل مع ملك اسكوتلند جيمس |
| Nun, ich musste herausfinden, ob es persönliche Korrespondenz ist, oder ein Erinnerungsstück. | Open Subtitles | حسنا,كنت مضطرا لإكتشاف إن كانت مراسلات شخصية أو مذكراتك الان,كما كنت أقول |
| Ein Foto oder vielleicht Korrespondenz, ein Liebesbrief. | Open Subtitles | صورة أو ما شابه مراسلات خطاب غرامي |
| John Ruth, ich sage es dir ja nur ungern, aber niemand hier in Minnies Miederwarenladen hat jemals mit Abraham Lincoln korrespondiert. | Open Subtitles | جون روث , أنا أسف أن أخبرك أن أحداً من الموجودين في كوخ ميني للخرداوات كان له مراسلات مع أبرهام لينكون |
| Wie es John schildert, habt ihr beide korrespondiert. | Open Subtitles | كما قالها جون - كان لديكم مراسلات عديدة |
| Ich gehe noch mal Erkenntisse durch, um zu sehen, ob ich ein Türchen zu Folsoms persönlichen Schriftverkehr finden kann. | Open Subtitles | علي البحث مرة أخرى خلالها لأرى إذا كان بإمكاني إيجاد شيء ما في مراسلات فولسوم الخاصة |
| Keine E-Mails, keine bürointerne Kommunikation. | Open Subtitles | لا مراسلات عبر البريد الألكتروني ،و لا في المكتب ماذا عن معلومات خطة الحماية الجديدة ؟ |
| Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt. | UN | وتوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تعينها الدول الأطراف. |
| Wir hatten eine wunderbare Korrespondenz über das Delaware-Aquädukt. | Open Subtitles | لقد كانّ بيننا مراسلات ممتعة "حول "قناطر ديلاوير |
| Wir bräuchten Kopien von Mr. Parris' Korrespondenz und E-Mails mit Zycker Williams, um das herausfinden zu können. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو نسخ من مراسلات اليد " باريس " مع " زاكنير ويليامز " والإيميلات كي نعرف ذلك |
| Mehr Korrespondenz von Sullivan. | Open Subtitles | المزيد من مراسلات سوليفان. |
| Das ist Björcks Ermittlungsakte aus dem Jahre 1993 und ein Teil der Korrespondenz zwischen Björck und Teleborian über Lisbeth. | Open Subtitles | هذا تقرير (يورك) من عام 1993 يحتوي على أجزاء من (يورك) وَ (تيلابوريان) مراسلات حول (ليزبيث) |
| Ah, der Gefängnisdirektor hat dir sämtliche Gefängnis Korrespondenz von Mark geschickt. Ja. | Open Subtitles | أرسل لك السجان جميع مراسلات (مارك) في السجن |
| Aber dies hier ist persönliche Korrespondenz. | Open Subtitles | و لكن هناك مراسلات شخصية |
| - und sehe mir ihre Korrespondenz an. | Open Subtitles | " وأتعقب مراسلات " إيما |
| Wie es John schildert, habt ihr beide korrespondiert. | Open Subtitles | الطريقة التي يتحدث بها (جون)، -أنه كان بينكما مراسلات . |
| Tweets, Pics, IMs, E-Mails, | Open Subtitles | تغريدات, صور, مواقع مراسلات فورية، رسائل بريد إلكترونية, تحديثات حالة الفيسبوك، |
| Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt. | UN | وتُوجه طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي مراسلات تتعلق بها إلى السلطات المركزية التي تسميها الدول الأطراف. |