Nun, das verwirrt mich, denn diese Bestrafung ist köstlich. | Open Subtitles | حسناً، هذا مربك لأنّ هذا العقاب لذيذ |
Ja, das muss dich unglaublich verwirrt haben. | Open Subtitles | أجل، لابد من أنه كان مربك بشكل رهيب. |
Transsein ist peinlich, weil alle anderen um mich herum peinlich berührt sind. | TED | أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. لأن الجميع يرتبكون عندما يصبحون حولي. |
Es ist mir etwas peinlich. Erlauben Sie, dass ich Ihnen Ihren Lohn per Boten schicke, Doktor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
Ich weiß es ist verwirrend, aber das sind ihre neuen Räume, ok? | Open Subtitles | أعلم بأنه مربك, لكن هذه غرفتكم الجديدة, حسنا؟ |
Diese Partnergeschichte ist verwirrend, oder? | Open Subtitles | ولد , هذا الشيء شريك غير مربك حقا، أليس كذلك؟ |
Wenn Sie auf meinen Führerschein schauen, sehe ich genauso aus, und es ist – es ist – ein bisschen beunruhigend. Allerdings ist es etwas, das sehr wichtig ist. | TED | لو نظرتم لرخصة قيادتي ستجدون أني أبدو على نفس المظهر، وهو .. هو .. أمر مربك لكنه فعلا مهم. |
Tja, und weißt du, was mich verwirrt? | Open Subtitles | نعم، وأنت تعرف ما هو مربك بالنسبة لي؟ |
Ich bin etwas verwirrt, wann planen... | Open Subtitles | لكن هذا مربك قليلا -متى تنوي ان |
Die Frage verwirrt mich bloß, sag es mir bitte. | Open Subtitles | لا، بال. هذا سؤال مربك حقا. |
Es verwirrt mich einfach nur so, wie... | Open Subtitles | انه فقط مربك كم |
Dad, würdest du bitte aufhören so zu brüllen, das ist voll peinlich. | Open Subtitles | هل توقفت من فضلك عن الصراخ هذا مربك جدا |
Ich hasse bloß, wie peinlich das alles ist. Ich begreife nicht, was mit mir passiert ist. | Open Subtitles | انا اكره كم هذا مربك انا لا افهم |
Transsein ist peinlich. | TED | أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. |
Ich kann mir vorstellen, wie peinlich das für euch ist. | Open Subtitles | هذا حقا مربك لكم يارجال؟ |
In jedem Land ist es anders, und das ist verwirrend. | TED | كل دولة مختلفة وهذا مربك , حسنا ؟ |
Es ist verwirrend. Kennen Sie einen Gauner namens Drop Johnson? | Open Subtitles | .نعم ، إنه أمر مربك هل تعرف رجلاّّ يدعى " دروب غونسون " ؟ |
- Ich meine... Es ist verwirrend. | Open Subtitles | اعني كما تعلمين اظن انه ربما يكون مربك |
Ich meine es nicht böse, aber der Titel ist verwirrend. | Open Subtitles | لا أنوي قلة الإحترام, إنه العنوان -إنه مربك قليلاً |
Drei riesige rote, die niemals blinzeln. Es ist beunruhigend. | Open Subtitles | ثلاثة أعين حمراء عملاقة ولا ترمش أبدًا وهذا مربك |
Die Politiker vieler westlicher Volkswirtschaften ähneln eher der zweiten Gruppe von Piloten, und das ist beunruhigend. Diese Ansicht wird nicht nur durch die widersprüchlichen Ankündigungen und Verhaltensweisen der Entscheidungsträger begründet, sondern auch dadurch, dass die wirtschaftlichen Ergebnisse immer wieder anders waren, als sie erwartet hätten. | News-Commentary | لذا فهو أمر مربك للغاية أن يكون سلوك صناع القرار السياسي في العديد من الاقتصادات الغربية اليوم أشبه بسلوك المجموعة الثانية من الطيارين. والواقع أن هذا التصور لا يعكس التصريحات والسلوكيات المتناقضة لصناع القرار السياسي فحسب، بل ويعكس أيضاً مدى قصور النتائج الاقتصادية عن توقعاتهم باستمرار. |
Deine Geschichte ist für mich sehr verwirrend. Ich lasse dich aufs Internat gehen. | Open Subtitles | تاريخك هو مربك للغاية بالنسبة لي أنا سوف اسمح لك بالرحيل إلى مدرسة داخلية |