Ein großartiger Zeitpunkt, um hoch zu gehen und unsere Wetterstation zu besuchen, die, wieder einmal dank Mitch Kapor, da oben aufgebaut worden war. | TED | هذا كان وقتا كبيرا لترتفع وزيارة لدينا محطة الطقس التي مرة أخرى ، وذلك بفضل كابور ميتش ، ونحن بناء هناك. |
Wieder einmal hatte Escobar der Welt mit Gewalt seinen Willen aufgezwängt. | Open Subtitles | مرة أخرى , إسكوبار كان يستخدم العنف لثني العالم لإرادته |
Wieder einmal benutzen wir die Dinge um uns herum, um unsere eigenen Lösungen zu gestalten. | TED | مرة أخرى ، نحن نوعاً ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا. |
Los geht's. Wieder einmal ist die USA Teil der Erklärung. | TED | ها نحن ننطلق. مرة أخرى الولايات المتحدة ساهمت في هذه النتيجة |
Wieder einmal sind Deutschland und Japan in die Rezession geschlittert. Wieder einmal schmälern die zweit- und die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt das Wachstum der weltweiten Gesamtnachfrage, anstatt es zu steigern. | News-Commentary | مرة أخرى انزلقت ألمانيا واليابان إلى حالة من الركود. ومرة أخرى نجد أن ثاني وثالث أضخم قوى العالم الاقتصادية الصناعية تختزلان إجمالي الطلب العالمي بدلاً من الإضافة إليه. |
Stellen Sie sich vor, wieder einmal alles tun zu können... was man gerne möchte. | Open Subtitles | مجرد أن تتخيل ،أن تستطيع مرة أخرى أن تفعل شئ تحبه |
Wieder einmal hat der Mann der Gewaltlosigkeit die Macht des britischen Empires herausgefordert. | Open Subtitles | و مرة أخرى رجل السلم تحدى قوة الامبراطورية البريطانية |
Wieder einmal stehe ich vor euch, um einen neuen Trakt unseres großartigen Unternehmens einzuweihen. | Open Subtitles | مرة أخرى . أنا أمامكم هنا لأقوم بإفتتاح جناح جديد آخر |
Stattdessen muss ich wieder einmal die Welt retten! | Open Subtitles | يا إلهي , حتى الدراسة لكنني أقوم بحماية العالم , مرة أخرى |
Downtown wurde Samantha weise, wieder einmal durch Sebastian Wise. | Open Subtitles | وسط المدينة، سامانثا كان الحصول على الحكمة، سيباستيان الحكيم، مرة أخرى. |
Wieder einmal hatten wir 12 äußerst schöne Mädchen zur Auswahl, aber nur 1 kann das Sapphire-Mädchen des Jahres werden. | Open Subtitles | مرة أخرى عندنا 12 فتاة جميلة وساحرة للاختيار منهن لكن واحدة فقط ستكون فتاة ياقوت لهذه السنة |
Wieder einmal ließ Michael Donna verwirrt und unbefriedigt zurück. | Open Subtitles | مرة أخرى مايكل ترك دونا في السرير مشوشة و غير راضية |
Da haben wir den Fehler. Da hat mein Büro wieder einmal etwas verwechselt. | Open Subtitles | لقد جاء الخطأ من هنا ، مرة أخرى إختلط الأمر على موظفي مكتبي |
Am Ende flüchtete sie sich in den Alkohol und... letztendlich, letzten Abend wieder einmal,... hin zur Gewalt. | Open Subtitles | ولجأت في النهاية إلى الشراب و.. في النهاية.. وكالليلة الماضية مرة أخرى.. |
Aber während ich das sage, fällt mir wieder einmal ein,... dass deine Frage wahrscheinlich rhetorisch gemeint war. | Open Subtitles | لكن كما أظن، يظهر لي بأن سؤالك مرة أخرى كان بلاغيا |
Wenn Sie das hören, haben Sie wieder einmal gefunden, wonach Sie suchen. | Open Subtitles | لو كنت تستمع إلى هذا فهذا يعني أنك مرة أخرى قد وجدتَ ما تبحث عنه |
Und wieder einmal, war das Bau Gu Heim der fröhlichste Ort in China. | Open Subtitles | مرة أخرى, ملجأ باجوو اصبح اسعد مكان فى الصين |
Die Außenwelt hat wieder einmal bewiesen, dass Menschen wie wir niemals akzeptiert werden. | Open Subtitles | لقد أثبت العالم الخارجي مرة أخرى.. أن من هم أمثالنا لن يُقبلوا قط. |
Ich bin gewiss, Euer Majestät sind sich... darüber bewusst, mein Meister, der Kaiser... führt wieder einmal Krieg gegen König Franz. | Open Subtitles | أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس |
Die Wasserschutzverordnung beweist, dass wieder einmal die antikapitalistische Agenda in der demokratischen Partei lebt und gedeiht. | Open Subtitles | قانون حوض تجميع الماء هذا يؤكد مرة أخرى أن الأجندة المضادة للرأسمالية لا تزال حية وبخير في الحزب الديموقراطي. |