Und du weißt, einmal die Woche gehe ich zu Miss Laura. | Open Subtitles | و كما تعلمين، أَذْهبُ إلى الآنسةِ لورا مرة كل إسبوع. |
einmal die Woche lädt er eine von uns zu einem Date ein. | Open Subtitles | مرة كل أسبوع ، يدعو إحدانا للطابق العلوي، من أجل موعد. |
Ich will nicht nur alle sechs Monate mit meiner Zahnärztin Sex haben. | Open Subtitles | ولا أريد ممارسة الجنس مع طبيبة أسنانى مرة كل ستة أشهر، |
Und man atmet nur einmal in der Minute? | Open Subtitles | كما أعلم أنك تتنفس مرة كل دقيقة. هل هذا حقيقى؟ |
Zum Beispiel Mais: Man braucht zwei Tage Regen beim Anpflanzen, und danach einmal alle zwei Wochen, damit die Saat gut keimen kann. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
Wenn du nicht mindestens alle drei Jahre trilogierst, | Open Subtitles | إذا لم تشاهد الثلاثية على الأقل مرة كل ثلاث سنوات الجانب المظلم يفوز |
Intel sagte, eine normale Tabelle würde einmal alle 27 000 Jahre einen Fehler aufweisen. | TED | وقد ذكرت إنتل بأن معدل جداولك ستتعرض الى خلل مرة كل 27000 عام. |
Ich fahre mit diesen Kindern einmal in der Woche, jeden Dienstag. | TED | انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء .. |
Dann kannst du ab jetzt ein Mal im Monat mit dem Polizeichef frühstücken. | Open Subtitles | انت تفعلها هذه المرة أنت ستتناول الفطور مرة كل شهر مع المفوّض |
Also ja, Überkonsum von Zucker kann Suchterscheinungen hervorrufen, doch hin und wieder ein Stück Kuchen wird dir nicht schaden. | TED | إذاً، فالاستهلاك الزائد للسكر يمكن أن تكون له تأثيرات الإدمان على الدماغ لكن قطعة من الكعك مرة كل حين لن تضرك. |
Und ich darf einmal die Woche mit dir zu Abend essen. | Open Subtitles | وأنا محظوظ لأننى ساتناول معك العشاء مرة كل اسبوع |
- Ich hab doch von der Frau erzählt, die ich einmal die Woche treffe. | Open Subtitles | لقد رددت على ذلك بالتأكيد ألم أخبرك تلك المرأة التي أراها مرة كل أسبوع في أيام الأربعاء |
Sie kommt einmal die Woche her... um das zuständige Komitee des Senats zu informieren. | Open Subtitles | إنها تأتي هنا مرة كل إسبوع لإطلاع مجلس الشيوخ على لجنة الإستخبارات |
Der Anführer der Schwarzen, unser Moses, wie es ihn nur alle 400, 500 Jahre gibt, wurde uns durch Hass und Verbitterung genommen. | Open Subtitles | قائد القوم السود، مخلصنا الذي، يظهر مرة كل مائة خمسة وأربعون، تم أخذه من بيننا بواسطة الحقد والمرارة. |
Selbst ein Ereignis, das lokal verheerend wäre... der Verlust einer Stadt, zum Beispiel... passiert nur alle 5.000 Jahre. | Open Subtitles | حتي لو كان الأمر في تحقيق محلي خسارة مدينة كمثال هذا يحدث مرة كل خمسة آلاف عام |
Wie es aussieht, paart sich diese Tierart nur einmal in 26 Monaten. | Open Subtitles | على ما يبدو إن هذا النوعِ لا يتزاوج إلا مرة كل 26 شهر |
Das kriegen wir hin. Ich kann euch trotzdem alle zwei Wochen abholen. | Open Subtitles | يمكننا التعامل مع الامر ساظل قادر على رؤيتكما مرة كل اسبوعين |
Danach legen die Vertragsstaaten mindestens alle vier Jahre und darüber hinaus jeweils auf Anforderung des Ausschusses Folgeberichte vor. | UN | 2 - تقدم الدول الأطراف تقاريرها عقب ذلك مرة كل 4 سنوات على الأقل، وكذلك كلما طلبت منها اللجنة ذلك. |
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. | TED | وبالمناسبة ، إنها تحدث تقريباً مرة كل قرن. |
Ich habe in New York einen jungen Mann getroffen, dessen analphabetische Mutter, aus einem Dorf in Senegal, ein Mal im Monat einen Bus in die Hauptstadt Dakar nimmt, nur um sich einen Bollywoodstreifen anzusehen. | TED | لقد قابلت شابا في نيويورك أمه غير متعلمة تعيش في قرية في السنغال تأخذ الباص مرة كل شهر للعاصمة داكار، فقط لتشاهد فيلم بوليوود. |
Du solltest vielleicht hin und wieder ein bißchen Hoffnung verbreiten. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تعطي الأمل للناس مرة كل فترة |
einmal pro Monat schneidet einem ein Mitgefangener die Haare. | Open Subtitles | ويأتيك مرة كل شهر أحد السجناء ليحلق شعرك |
Anspruchsberechtigten Bediensteten wird einmal alle zwei Jahre ein Heimaturlaub gewährt. | UN | يمنح الموظفون الذين يستوفون الشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن مرة كل سنتين. |
Wer ruft uns dann jede Woche mitten in der Nacht an? | Open Subtitles | اذن من كان يتصل بنا في منتصفِ الليل على الأقل مرة كل إسبوع؟ |
2. ersucht den Generalsekretär, dem Rat alle drei Monate über die Durchführung des Mandats der UNMIS Bericht zu erstatten; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس مرة كل ثلاثة أشهر تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة؛ |
Ich habe über den Fluch nachgedacht der mich einmal im Monat trifft. | Open Subtitles | كنت اظن ان هذه اللعنة ماكنت تحدث لي مرة كل شهر |