Er hat eine Verbindung zu meinem Fall mit Roth und Flynn. | Open Subtitles | لقد كان مرتبطا بطريقة ما مع قضيتي مع روث وفلين |
Diese Faser dreht ein Kabel, verbunden mit einer LED. | TED | وهذا الليف يحرك سلكا مرتبطا بالصمام المتألق. |
So ist es wahrscheinlich, dass ich mit jedem Resnick verwandt bin, den ich treffe, aber ich weiss es nicht. | TED | وبالتالي من المحتمل أن أكون مرتبطا بكل ريسنيك قد أصادفه، لكنني لا أعرف. |
Das Gehirn bestimmt dann, welche Textur mit der Belohnung verknüpft ist. | TED | فيقوم الدماغ باتّخاذ قرار إن كان الملمس مرتبطا بالمكافأة. |
Meiner Meinung nach war Schlaf einmal vergleichbar mit einem Upgrade von der zweiten Klasse zur Business Class. | TED | أعتقد أن النوم قد كان من قبل مرتبطا بالترقية من الدرجة الإقتصادية إلى درجة رجال الأعمال، أو ما يعادل ذلك. |
Wenn Sie nicht mit einem rechtmäßigen Geheimdienstziel in Zusammenhang stehen, haben wir kein Interesse an Ihnen. | TED | اذا لم تكن مرتبطا بواحد من هذه الاهداف الاستخباريه المهمه لنا, فانت لا تمثل لنا اي اهميه. |
Ein Grund - und das ist paradox, weil es mit etwas Schönem zusammenhängt - liegt in den Hoffnungen, die wir für unsere Karrieren haben. | TED | احد هذه الاسباب، وهوسبب متناقض كونه مرتبطا بشيء قريب الى النفس الى حد ما انه الامل الذي نحمله جميعنا تجاه مهننا |
Und langsame verstehe ich, dass die Beliebtheit meiner Arbeit mit meiner Arbeitsmotivation zu tun hat. | TED | وبدات ادرك شيئا فشيئ ان الانجذاب الى ما اقوم بعمله قد يكون مرتبطا بالسبب الذي اقوم من اجله بهذا العمل |
Das ist über Eisenhowers Wahlkampagne 1952, mit der Hunt zu tun hatte. | Open Subtitles | هذه بعض الأشياء المتعلقة بحملة آيزنهاور الإنتخابية في 1952 و كان هنت مرتبطا بها |
Poltergeister sind gewöhnlich mit einer Person verbunden. | Open Subtitles | الشر المترسب دائما ما يكون مرتبطا بشخص معين |
Ich habe eine Liste gemacht... von Aufsichtsratmitgliedern von Firmen, mit denen Ihr Mann zu tun hatte. | Open Subtitles | أخذتُ قائمة من لوائح الأعضاء من الشركات التي كان زوجك مرتبطا معها وطابقتهم |
Ich fühle mich, als wäre das Gras mit etwas vermischt worden. | Open Subtitles | أشعر بتغير كبير أشعر أن ذلك الحشيش ربما يكون مرتبطا مع شيء آخر |
Ich habe gerade herausgefunden, dass Kimura mit ihnen zu tun hatte. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو بان كيمورا كان مرتبطا معهم |
Wir müssen einen Weg finden, um Holbrook in Verbindung mit dem Lager zu bringen, ohne dass wir selbst da reingezogen werden. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة وسيلة لربط هولبروك إلى أن مساحة التخزين دون إن يصبح مرتبطا إلينا |
Wenn das mit diesem Fall zusammenhängt, dann müssen die Entführer mobil sein. | Open Subtitles | ان كان الاختطاف مرتبطا بتلك القضية فالخاطفون متنقلون |
Kunst war Teil der Antwort, und mein Name war zu Beginn mit zwei Dingen verbunden: mit dem Abriss von illegalen Bauten, um öffentliche Bereiche zurückzugewinnen, und mit dem Einsatz von Farben, um die Hoffnung wiederzubeleben die in meiner Stadt verloren gegangen war. | TED | الفن كان جزء من الحل و اسمي منذ البداية كان مرتبطا مع شيئين: هدم المنشئات غير القانونية من اجل استرجاع الاراضي العامة واستخدام الألوان من أجل إحياء الأمل و الذي كان مفقودا في المدينة |
Jeder Musiker geht einer verknüpften Abfolge nach, die mit der Box beginnt, deren Außenseite seinem Instrument entspricht und mit der Box endet, in der das Instrument ist. | TED | يتبع كل موسيقي نسقا مرتبطا ببعضه يبدأ بالصندوق الذي يتطابق غلافه مع الأداة وينتهي بالصندوق الذي يحتوي على الأداة بالفعل |
Bist du mit Mrs. Schumacher verabredet? | Open Subtitles | - هل انت مرتبط بمدام شوماخر؟ -انا لست مرتبطا بها |
Ungefähr hier wird ein Stolperdraht sein, der mit dieser Tür verbunden ist. | Open Subtitles | هنا ساضع سلكا معدنيا مرتبطا بباب منزلق |
Bitte, sprich nie wieder mit mir... außer es ist beruflich. | Open Subtitles | ارجوك... لا تتحدث معي مجددا إلا في حال كان الأمر مرتبطا بالعمل. |