"مرضى" - Translation from Arabic to German

    • Patienten
        
    • kranke
        
    • sind krank
        
    • kranken
        
    • Patientin
        
    • Patient
        
    • Krankheit
        
    • krank sind
        
    • bei
        
    • Patientenakten
        
    • krank waren
        
    • behandelt
        
    • krank werden
        
    Im Gegensatz dazu kann der Unterschied zwischen HIV-Subtypen von verschiedenen Patienten bis zu 35 Prozent ausmachen. TED في المقابل، الاختلاف الجيني بين فرعية الإيدز من مرضى مختلفين ربما يعادل حتى 35 بالمئة.
    Wir sehen, dass die Patienten jünger und kränker sind und starke Resistenzen gegen Arzneimittel aufweisen. TED نحن نرى مرضى صغارا في العمر وأكثر مرضًا مع معدل عالي من مقاومة العقاقير.
    Ich habe kranke Kinder gesehen und traurige Eltern und Ärzte, die dadurch in Momente reiner Freude gehoben wurden. TED تعاملت مع أطفال مرضى و آباء و أطباء حزانى الضحكة غيرتهم و احالتهم لدقيقة من المتعة الخالصة
    Sind noch mobile kranke ohne Gewehre da? Open Subtitles هل هناك مرضى قادرين على المشى بدون بنادق ؟
    Sie sind krank und deshalb weniger in der Lage sich vor Moskitos zu schützen. TED إنهم مرضى و بالتالي أضعف من أن يدافعوا عن نفسهم ضد الناموس.
    Er rettete mich gestern, als einer der in deinen Augen "kranken" versuchte, mich umzubringen. Open Subtitles قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي
    Ich habe noch weitere Patientin im medizinischen Bereich. Ihnen fällt es auch schwer, den Stress bei ihrer Arbeit zu bewältigen. Open Subtitles لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم
    Mein Kollege meint, dass wir mit den Organen lhres Mannes das Leben anderer Patienten retten könnten. Open Subtitles ما يريد أن يقوله زميلى هو أن أعضاء زوجك يمكن أن تنقذ حياة مرضى آخرين
    Ich fülle den Totenschein noch aus, dann muss ich zu anderen Patienten. Open Subtitles سوف أملأ الشهادات ولكنى اريد الذهاب الآن لوجود مرضى فى انتظارى
    Manche Patienten sollten sich in Pflegeeinrichtungen befinden, anstatt sich frei in der Gesellschaft zu bewegen. Open Subtitles ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع
    Bitte erklären Sie mir, wie drei Patienten einfach aufstehen... und unter Ihrer Nase davonlaufen konnten. Open Subtitles فسّر لي رجاءً كيف يمكن لـ 3 مرضى أن يخرجوا من هنا وأنتَ تراقبهم؟
    Ich erinnere mich nicht an Patienten, für die ich nicht verantwortlich war. Open Subtitles هل تتوقعين أن أتذكر أي شيء عن مرضى لستُ مسؤولاً عنهم؟
    Danke, dass Sie so zahlreich erschienen sind, um für kranke Kinder zu spenden. Open Subtitles أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال
    Wir haben kranke, die brauchen, was es hat. Open Subtitles عندنا ناس مرضى. الناس المرضى الذين يحتاجون الذي له.
    Drei kranke Babys und ein viertes zeigt bereits Frühsymptome. Open Subtitles ثلاثة أفطال مرضى و رابع يظهر أعراضاً مبكرة
    Der Lohn als Krankenschwester reicht nicht. Es gibt zu wenig kranke hier. Open Subtitles لا أستطيع الإعتناء باأناس مرضى طوال الوقت
    Alle drei sind krank, und heute nicht hier. Open Subtitles الثلاثة رجال الذين ذكرتهم مرضى وليسوا حاضرون اليوم
    - Ja. Als Sie neulich wegen der kranken Babys ausgerastet sind, dachte ich, das wäre Ihr Ding. Open Subtitles بعدما فزعت لأجل الأطفال مرضى منذ مدة فكرت أن هذا تخصصك
    Mrs. Cotler war eine Patientin von Dr. Burke. Open Subtitles سيدة كوتلر كانت احدى مرضى د.بيرك
    Ein Patient mit Krämpfen und doppelter Stichwunde. Als ich fragte, wer ihn eingeliefert hat, ...haben sie das auf den Überwachungskameras entdeckt. Open Subtitles لديهم ملفات بها مرضى , إغمائات ووخزات مضاعفة حين طلبت التفقد
    Ich fürchtete, wir würden diesen Kampf verlieren, weil man uns für die Krankheit verantwortlich machte. TED كنت أخشى أننا سنخسر المعركة. لأن الناس كانوا يلوموننا لأننا مرضى.
    Sie finden etwas verdächtiges und sind überzeugt, dass sie krank sind. Open Subtitles يجدونَ ما يثير شكّهم ومن ثمَّ يقنعونَ أنفسهم بأنَّهُم مرضى
    bei Menschen mit Myopie, also Kurzsichtigkeit, bündelt eine steile Hornhaut das Licht kurz vor der Netzhaut. TED في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين.
    Das ist ein gutes Zeichen. Wir müssen Dr. Monaghans Patientenakten sehen. Open Subtitles هذه علامة جيدة نحن بحاجة لرؤية ملفات مرضى الطبيبة موناهان
    41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt. TED 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال
    In Australien und Großbritannien wird etwa die Hälfte aller Krebspatienten mit Strahlentherapie behandelt. TED في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حوالي نصف مرضى السرطان يتم علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة.
    Sie beten, dass sie nicht krank werden, denn 18'000 von ihnen sterben dieses Jahr, weil sie nicht versichert sind. Open Subtitles يَصلّونَكُلّيوم هم لا يَحصَلونَ عَلى مرضى. لأن18.000منهم سَيَمُوتُ هذه السَنَةِ. ببساطةلأنهمغيرمُؤَمَّنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more