Im Gegensatz dazu kann der Unterschied zwischen HIV-Subtypen von verschiedenen Patienten bis zu 35 Prozent ausmachen. | TED | في المقابل، الاختلاف الجيني بين فرعية الإيدز من مرضى مختلفين ربما يعادل حتى 35 بالمئة. |
Wir sehen, dass die Patienten jünger und kränker sind und starke Resistenzen gegen Arzneimittel aufweisen. | TED | نحن نرى مرضى صغارا في العمر وأكثر مرضًا مع معدل عالي من مقاومة العقاقير. |
Ich habe kranke Kinder gesehen und traurige Eltern und Ärzte, die dadurch in Momente reiner Freude gehoben wurden. | TED | تعاملت مع أطفال مرضى و آباء و أطباء حزانى الضحكة غيرتهم و احالتهم لدقيقة من المتعة الخالصة |
Sind noch mobile kranke ohne Gewehre da? | Open Subtitles | هل هناك مرضى قادرين على المشى بدون بنادق ؟ |
Sie sind krank und deshalb weniger in der Lage sich vor Moskitos zu schützen. | TED | إنهم مرضى و بالتالي أضعف من أن يدافعوا عن نفسهم ضد الناموس. |
Er rettete mich gestern, als einer der in deinen Augen "kranken" versuchte, mich umzubringen. | Open Subtitles | قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي |
Ich habe noch weitere Patientin im medizinischen Bereich. Ihnen fällt es auch schwer, den Stress bei ihrer Arbeit zu bewältigen. | Open Subtitles | لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم |
Mein Kollege meint, dass wir mit den Organen lhres Mannes das Leben anderer Patienten retten könnten. | Open Subtitles | ما يريد أن يقوله زميلى هو أن أعضاء زوجك يمكن أن تنقذ حياة مرضى آخرين |
Ich fülle den Totenschein noch aus, dann muss ich zu anderen Patienten. | Open Subtitles | سوف أملأ الشهادات ولكنى اريد الذهاب الآن لوجود مرضى فى انتظارى |
Manche Patienten sollten sich in Pflegeeinrichtungen befinden, anstatt sich frei in der Gesellschaft zu bewegen. | Open Subtitles | ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع |
Bitte erklären Sie mir, wie drei Patienten einfach aufstehen... und unter Ihrer Nase davonlaufen konnten. | Open Subtitles | فسّر لي رجاءً كيف يمكن لـ 3 مرضى أن يخرجوا من هنا وأنتَ تراقبهم؟ |
Ich erinnere mich nicht an Patienten, für die ich nicht verantwortlich war. | Open Subtitles | هل تتوقعين أن أتذكر أي شيء عن مرضى لستُ مسؤولاً عنهم؟ |
Danke, dass Sie so zahlreich erschienen sind, um für kranke Kinder zu spenden. | Open Subtitles | أود شكركم جميعا على قدومكم الليلة.. .. لمساعدتنا في التبرع لقسم مرضى الأطفال |
Wir haben kranke, die brauchen, was es hat. | Open Subtitles | عندنا ناس مرضى. الناس المرضى الذين يحتاجون الذي له. |
Drei kranke Babys und ein viertes zeigt bereits Frühsymptome. | Open Subtitles | ثلاثة أفطال مرضى و رابع يظهر أعراضاً مبكرة |
Der Lohn als Krankenschwester reicht nicht. Es gibt zu wenig kranke hier. | Open Subtitles | لا أستطيع الإعتناء باأناس مرضى طوال الوقت |
Alle drei sind krank, und heute nicht hier. | Open Subtitles | الثلاثة رجال الذين ذكرتهم مرضى وليسوا حاضرون اليوم |
- Ja. Als Sie neulich wegen der kranken Babys ausgerastet sind, dachte ich, das wäre Ihr Ding. | Open Subtitles | بعدما فزعت لأجل الأطفال مرضى منذ مدة فكرت أن هذا تخصصك |
Mrs. Cotler war eine Patientin von Dr. Burke. | Open Subtitles | سيدة كوتلر كانت احدى مرضى د.بيرك |
Ein Patient mit Krämpfen und doppelter Stichwunde. Als ich fragte, wer ihn eingeliefert hat, ...haben sie das auf den Überwachungskameras entdeckt. | Open Subtitles | لديهم ملفات بها مرضى , إغمائات ووخزات مضاعفة حين طلبت التفقد |
Ich fürchtete, wir würden diesen Kampf verlieren, weil man uns für die Krankheit verantwortlich machte. | TED | كنت أخشى أننا سنخسر المعركة. لأن الناس كانوا يلوموننا لأننا مرضى. |
Sie finden etwas verdächtiges und sind überzeugt, dass sie krank sind. | Open Subtitles | يجدونَ ما يثير شكّهم ومن ثمَّ يقنعونَ أنفسهم بأنَّهُم مرضى |
bei Menschen mit Myopie, also Kurzsichtigkeit, bündelt eine steile Hornhaut das Licht kurz vor der Netzhaut. | TED | في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين. |
Das ist ein gutes Zeichen. Wir müssen Dr. Monaghans Patientenakten sehen. | Open Subtitles | هذه علامة جيدة نحن بحاجة لرؤية ملفات مرضى الطبيبة موناهان |
41 Personen, die im Grunde nicht wirklich krank waren, zahlten für einen Rentner, der an einer unheilbaren Erkrankung litt. | TED | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
In Australien und Großbritannien wird etwa die Hälfte aller Krebspatienten mit Strahlentherapie behandelt. | TED | في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حوالي نصف مرضى السرطان يتم علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة. |
Sie beten, dass sie nicht krank werden, denn 18'000 von ihnen sterben dieses Jahr, weil sie nicht versichert sind. | Open Subtitles | يَصلّونَكُلّيوم هم لا يَحصَلونَ عَلى مرضى. لأن18.000منهم سَيَمُوتُ هذه السَنَةِ. ببساطةلأنهمغيرمُؤَمَّنون. |