"مر به" - Translation from Arabic to German

    • er durchgemacht hat
        
    • durchgemacht haben
        
    Nun, ich denke, es ist generell ziemlich schwer für Mr Rainsford sich auf irgendetwas zu konzentrieren, nach allem, was er durchgemacht hat. Open Subtitles حسناً, أتوقع بأن ه صعب على الأرجح للسيد. رينسفورد... ليُرَكز على أى شئ بعد كل ما مر به من قبل
    Ich konnte ihm kaum sagen, was er durchgemacht hat... und noch durchmachen muss, ehe er wieder auf die Beine kommt. Open Subtitles أنا بالكاد حصلت على فرصة لأخبره بما مر به أو ما سوف يمر به من أمور ليتعافى من هذا الضرر, أذاكنت تتسائل
    Nach all dem, was er durchgemacht hat, lässt er sich jetzt einfach die Zeit, sein eigenes Glück zu finden. Open Subtitles بعد كل ما مر به أعتقد أنه فقط يأخذ بعض الوقت للتركيز على سعادته
    Er muss im Gefängnis Schlimmes durchgemacht haben und ich verstehe seine Wut. Open Subtitles أفكر فيما يمكن أن يكون .. قد مر به في السجن وأتفهم غضبه.
    Mary Frank, du hast keine Ahnung, was Männer wie er durchgemacht haben. Open Subtitles (ماري فرانك)، ليست لديك أدنى فكرة عما مر به الرجال مثله
    Ich dachte, wenn ich Dir die richtige Ärzte besorge und die richtige Medizin, könnte ich Dir ersparen, was er durchgemacht hat. Open Subtitles إعتقدت أنني إذا وجدت الأطباء و الأدوية الصحيحة يمكنني إنقاذك مما مر به.
    Aber nach allem, was er durchgemacht hat, kommt es mir egoistisch vor, dass ich jetzt mit ihm zusammen sein will. Open Subtitles لكن مع كل شيء مر به سيكون من الأناني جداً ان اطلب بأن اكون معه
    Nach allem, was er durchgemacht hat, ist so eine Desorientierung üblich. Open Subtitles نأخذ بالحسبان جميع ما مر به بعض من التشويش أمر متوقع
    Nach allem, was er durchgemacht hat, müssen wir ihm jetzt sagen: Open Subtitles بعد كل شيء مر به الآن علينا إخباره
    Man würde nie erraten, was er durchgemacht hat. Open Subtitles لا يمكنك أبدًا أن تخمن ما مر به
    Unfassbar, was er durchgemacht hat. Open Subtitles لا أستطيع حتى تخيل ما مر به
    Aber wie kann ich Mike zurückweisen, nachdem was er durchgemacht hat? Open Subtitles لكن، كيف أرفض (مايك) بعد كل ما مر به ؟
    Ich weiß nicht, ob wir beurteilen können, was er durchgemacht hat. Open Subtitles أتعلم؟ ! , أتسائل ما إذا أيُّ أحد منّا (يعلم حقاً ما مر به الآخر, سيّد (جود
    Kubrick hat nur vorgegeben, Kings Roman zu verfilmen, um zu vermitteln, was er durchgemacht hat beim Dreh des Mondlandungsfilms. Open Subtitles أن (كوبريك) انحرف عن أحداث رواية (ستيفين كينج) حتى يكشف ما مر به خلال عمله على فبركة تسجيلات هبوط (أبولو) على القمر
    Er hat es verdient, gereizt zu sein. - Nach allem, was er durchgemacht hat. Open Subtitles يحق له الغضب بعد كل ما مر به
    Mir wurde klar, dass er alles enthielt, was Stanley Kubrick durchgemacht haben muss, um das Filmmaterial der Mondlandung zu fälschen. Open Subtitles حينها أدركت أن كافة الأمور التي يمكن أن يتخيلها المرؤ عما مر به (ستانلي كوبريك) أثناء فبركته لهبوط (أبولو) على القمر
    Ich verstehe das nicht. Warum sollte er sich der Gefahr aussetzen, insbesondere nachdem, was er und Brennan durchgemacht haben? Open Subtitles لا أفهم هذا، لم يعرّض نفسه للأذى، خاصة بعد كلّ ما مر به هو و(برينان)؟
    Was die Leute durchgemacht haben. Open Subtitles ما الذي مر به هؤلاء الناس...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more