"مزاج جيد" - Translation from Arabic to German

    • guter Stimmung
        
    • gute Laune
        
    • gut gelaunt
        
    • Lust
        
    • guter Laune
        
    • der Stimmung
        
    Er ist in guter Stimmung, wenn die Stewardess "zollfrei" verkündet hat. Open Subtitles إنه في مزاج جيد بعد قالت المضيفة "غير خاضعة للضريبة".
    Wenn du in guter Stimmung bist, ist deine Temperatur leicht erhöht, das bewirkt eine helle Farbe. Open Subtitles إذا كنت في مزاج جيد فإن حرارتك ترتفع قليلا مسببة لونا ساطعا
    Wenn du einen Roman schreibst, hast du gute Laune. Open Subtitles على الأقل متى تَعمَلُي رواية يجب ان تكوني في مزاج جيد
    Darf ich keine gute Laune haben? Open Subtitles ماذا ، ألا يُمكنني أن أكون في مزاج جيد ؟
    Sie war wohl gut gelaunt. Open Subtitles لابد أنها كانت في مزاج جيد عندما دعتني بذلك.
    Hey, wer hat Lust auf ein kleines Humphrey-Duell? Open Subtitles لكن نحن على وشك ان نعرف ذلك من فيكم في مزاج جيد
    Ich bin in solch guter Laune,... dass ich doch tatsächlich dein spärliches Verständnis der englischen Sprache... als herzlich und charmant empfinde. Open Subtitles أتعلمين؟ أنا في مزاج جيد لدرجة أنني أجد فهمك الهش للغة الإنجليزية ساحرا جدا اليوم
    Hör zu, Mann. Wir sind nicht in der Stimmung für so was. Open Subtitles اسمع يا رجل , نحن لسنا في مزاج جيد لسماع ذلك
    Nun, da ist jemand guter Stimmung. Open Subtitles هل قررت شراء ذلك المركب؟ حسنا، شخص ما في مزاج جيد
    Eigentlich ist Mai in letzter Zeit in erstaunlich guter Stimmung. Open Subtitles حيث أن ماي في مزاج جيد بشكل غريب مؤخراً
    Dabei war ich in so guter Stimmung. (TELEFON KLINGELT) Du nennst meinen Namen zuerst. Open Subtitles وكنت في مزاج جيد قولي اسمي اولا وحسب
    Und, ich bin mal ehrlich, du hast mich in verdammt guter Stimmung erwischt. Also. Hier ist es, wie es ablaufen wird. Open Subtitles لقد جئتني وأنا في مزاج جيد لذا هاك ما سيحدث...
    - Du bist aber in guter Stimmung für 6:30 Uhr morgens. Open Subtitles أنت في مزاج جيد ل 6: 30 في الصباح.
    Oh, du hast ein Gesicht wie ein Babypopo. Pups! Ich hasse es wenn du gute Laune hast. Open Subtitles لديك وجه كمؤخرة طفل أكره عندما تكونين في مزاج جيد, فهذا يجعلني أشعر بعدم الأمان
    Als ich heute Morgen aufwachte, hatte ich noch so gute Laune. Open Subtitles عندما أستيقظت هذا الصباح لقد كنت فى مزاج جيد
    Und dann gingen wir nach Hause und fickten uns das Hirn raus, was uns in gute Laune brachte. Open Subtitles عدنا الى البيت, ومارسنا الجنس حتى انفجرنا مما جعلنا في مزاج جيد
    Egal, was wir tun werden, gut gelaunt wird er nicht aufwachen. Open Subtitles عندما ننتهى من الذى نفعله , أنا لا أعتقد انة هو سوف يتستيقظ فى مزاج جيد ؟
    Chuck trifft sie wegen der Einigung, und er hofft, dass sie gut gelaunt ist, was der Fall sein wird, wenn wir in ihren Laden gehen und viele Kleider kaufen. Open Subtitles وهو يأمل ان تكون في مزاج جيد وستكون بمزاج جيد ان ذهبنا وانفقنا مالا كثيرا على الملابس انا سادفع, فكلتانا سنفوز
    Außerdem bin ich so gut gelaunt gerade, wer wird denn da so nachtragend sein, oder? Open Subtitles كما أننى في مزاج جيد لا فائدة من حمل الضغينة، صحيح؟
    Warum nimmst du nicht diese Schlüssel für meine Wohnung,... und später,... nach der Arbeit, wenn du Lust hast,... kannst du sie benutzen, um dich selbst reinzulassen. Open Subtitles لماذا لا تبقي مفاتيح شقتي معك و بعد عودتك من العمل إذا كنت في مزاج جيد
    Nun ja, er ist guter Laune. Er ist gerade kurz davor zu heiraten. Open Subtitles حسناً، إنه في مزاج جيد إنه على وشك الزواج
    Ich bin nicht in der Stimmung. Open Subtitles انا في غاية الجدية وست في مزاج جيد وسأبرحك ضرباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more