geforscht. Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Er hat 50, 60 Männer und ich nur ein paar Dutzend Farmer. | Open Subtitles | لديه من 50 إلى 60 رجلاً لدّي بضعة مزارعين |
Meines Mannes Familie fing früher Wale. Bevor sie Farmer wurden. | Open Subtitles | عائلة زوجي كانت تعمل في صيد الحيتان قبل أن يصبحو مزارعين |
Die allermeisten Afrikaner heutzutage sind Bauern. | TED | معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين. |
Bauern, die sich auf die Natur verlassen, um Lösungen, um Antworten zu finden, anstatt der Natur Lösungen aufzuzwingen | TED | مزارعين في الطبيعة حقا لحلول واجوبة احسن من طلب الحلول علي حساب الطبيعة |
Sie haben kaum noch Männer, nur noch Bauerntölpel und Diebe. | Open Subtitles | والكثير من الرجال هناك ليسوا رجال بل هم مجرد مزارعين ولصوص |
Das sind keine unentschlossenen Farmer. | Open Subtitles | أنت لن تخاطب مجموعة من مزارعين لم يقرروا لمن يصوتون. |
- Vielleicht lernt man genau das nicht, wenn man meint, es braucht 5.000 Soldaten, um einen Haufen schottischer Farmer zu töten. | Open Subtitles | ربما هذا ما تتعلمونه حين تعتقدون بأنكم تحتاجون إلى خمسة آلاف جنديّ مدرب لتذبحوا حفنة مزارعين اسكتلنديين |
Ich führe ein paar Leute ins Flussland von Columbia. Farmer. Nette Leute. | Open Subtitles | . "اصطحبُ بعض الأشخاص إلى ريف نهر "كولومبيا مزارعين ، أناس لطفاء |
Aus Piraten Farmer und Soldaten zu machen? | Open Subtitles | أتريد تحويل قراصنة إلى مزارعين وجنود؟ |
Anpflanzen. Wir werden Farmer. | Open Subtitles | بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين |
- Ungebildete Farmer. Wir sind eine Generation von Verwaltern, Coop. | Open Subtitles | ـ مزارعين غير متعلمين ـ إننا جيل مربين، يا (كوب) |
Meine Eltern waren Farmer. | Open Subtitles | والداى كانا مزارعين |
Gute Farmer, wie Sie. - Und Tom. | Open Subtitles | مزارعين ماهرين مثلك ومثل (توم). |
Wir müssen bewirken, dass sie stolz darauf sind, Bauern zu sein, weil sie uns ermöglichen, zu überleben. | TED | علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة. |
Sie waren keine Bauern, sie sind einfach durch Zeug, dass aus der Erde kommt, reich geworden. | TED | لم يكونوا مزارعين, لقد أصبحوا أغنياء فقط بشيء يتدفق من الأرض |
Sie werden die Schwerter ablegen und Bauern und Fischer werden. Und darum muss es gelingen. | Open Subtitles | وعليهم ان يتركوا اسلحتهم ويصبحوا مزارعين وصيادين وعمال يصبحوا نكرات |
Wir Bauern müssen an die Zukunft denken. | Open Subtitles | نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً |
Sie haben kaum noch Männer, nur noch Bauerntölpel und Diebe. | Open Subtitles | والرجال المتبقين بالكاد رجالاً، إنهم مزارعين ولصوص |