"مزارعين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Farmer
        
    • Bauern
        
    • Bauerntölpel
        
    geforscht. Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren. TED لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة.
    Er hat 50, 60 Männer und ich nur ein paar Dutzend Farmer. Open Subtitles لديه من 50 إلى 60 رجلاً لدّي بضعة مزارعين
    Meines Mannes Familie fing früher Wale. Bevor sie Farmer wurden. Open Subtitles عائلة زوجي كانت تعمل في صيد الحيتان قبل أن يصبحو مزارعين
    Die allermeisten Afrikaner heutzutage sind Bauern. TED معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين.
    Bauern, die sich auf die Natur verlassen, um Lösungen, um Antworten zu finden, anstatt der Natur Lösungen aufzuzwingen TED مزارعين في الطبيعة حقا لحلول واجوبة احسن من طلب الحلول علي حساب الطبيعة
    Sie haben kaum noch Männer, nur noch Bauerntölpel und Diebe. Open Subtitles والكثير من الرجال هناك ليسوا رجال بل هم مجرد مزارعين ولصوص
    Das sind keine unentschlossenen Farmer. Open Subtitles أنت لن تخاطب مجموعة من مزارعين لم يقرروا لمن يصوتون.
    - Vielleicht lernt man genau das nicht, wenn man meint, es braucht 5.000 Soldaten, um einen Haufen schottischer Farmer zu töten. Open Subtitles ربما هذا ما تتعلمونه حين تعتقدون بأنكم تحتاجون إلى خمسة آلاف جنديّ مدرب لتذبحوا حفنة مزارعين اسكتلنديين
    Ich führe ein paar Leute ins Flussland von Columbia. Farmer. Nette Leute. Open Subtitles . "اصطحبُ بعض الأشخاص إلى ريف نهر "كولومبيا مزارعين ، أناس لطفاء
    Aus Piraten Farmer und Soldaten zu machen? Open Subtitles أتريد تحويل قراصنة إلى مزارعين وجنود؟
    Anpflanzen. Wir werden Farmer. Open Subtitles بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين
    - Ungebildete Farmer. Wir sind eine Generation von Verwaltern, Coop. Open Subtitles ـ مزارعين غير متعلمين ـ إننا جيل مربين، يا (كوب)
    Meine Eltern waren Farmer. Open Subtitles والداى كانا مزارعين
    Gute Farmer, wie Sie. - Und Tom. Open Subtitles مزارعين ماهرين مثلك ومثل (توم).
    Wir müssen bewirken, dass sie stolz darauf sind, Bauern zu sein, weil sie uns ermöglichen, zu überleben. TED علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة.
    Sie waren keine Bauern, sie sind einfach durch Zeug, dass aus der Erde kommt, reich geworden. TED لم يكونوا مزارعين, لقد أصبحوا أغنياء فقط بشيء يتدفق من الأرض
    Sie werden die Schwerter ablegen und Bauern und Fischer werden. Und darum muss es gelingen. Open Subtitles وعليهم ان يتركوا اسلحتهم ويصبحوا مزارعين وصيادين وعمال يصبحوا نكرات
    Wir Bauern müssen an die Zukunft denken. Open Subtitles نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً
    Sie haben kaum noch Männer, nur noch Bauerntölpel und Diebe. Open Subtitles والرجال المتبقين بالكاد رجالاً، إنهم مزارعين ولصوص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus