Jedes Raster hat bis zu sechs Punkte, jeder Buchstabe ist eine Kombination aus ihnen. | Open Subtitles | كل مربع يتكون من 6 نقاط، وكل حرف يمثل مزيج من تلك النقاط |
eine Kombination aus tiefen Temperaturen, starken Winden und UV-Strahlen führen zu schneller Mumifizierung. | Open Subtitles | مزيج من درجات الحرارة شديدة البرودة الرياح العاتية، والأشعة فوق البنفسجية سببت |
Dann sahen wir uns die Karten an, und sie zeigten diese typischen Wellen, Welle um Welle, weil jede Epidemie eine Kombination vieler Epidemien ist. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
Es ist Die Kombination dieser beiden Aspekte, die mich an meiner Arbeit wirklich begeistert. | TED | لكنه مزيج من هذين الأمرين اللذين يثيران حماسي للغاية عنما أفعله. |
Bei jedem meiner Werke schreibe ich die Botschaften mit meinem Kalligraffiti-Stil, einem Mix aus Kalligrafie und Graffiti, | TED | في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران. |
Ich habe ein altes Mixtape da oben, Mo Mo, halb Mozart, halb Motown. | Open Subtitles | لدىّ شريط به مزيج من الأغانى هُناك نصفه لموزارت والآخر لموتاون |
Sie mischen Genres. | Open Subtitles | إعمل كما هو مكتوب تماماً إنها مزيج من الأنماط الفنية |
Es ist ein Gemisch aus Chromtrioxid und Blausäure. Chromtrioxid? | Open Subtitles | فهو مزيج من ثلاثي أكسيد الكروم وسيانيد الهيدروجين. |
Aber durch eine Kombination von Glück und die Ausdauer mehrerer Generationen von Forschern hat diese Studie überlebt. | TED | ولكن من خلال مزيج من الحظ واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، تواصلت هذه الدراسة. |
Alles wird zerstört durch eine Kombination aus Verstümmeln, Stauchen, Falten, Reißen, Ansengen, Brennen. | TED | كل صخور الأرض ستعاني من الخراب، من خلال مزيج من التشويه، والضغط، والطي، والتمزيق، والحرق والتحميص. |
Ich möchte Ihnen gern ein Rezept vorstellen, eine Kombination der zwei Kräfte, die die Welt endgültig verändert haben, das ist die Allianz von Mitgefühl und erleuchtetem Eigeninteresse. | TED | ما سأقدمه لكم هو فاتورة، مزيج من قوتين اللتين غيرتا العالم لأفضل، اللتين هما تحالف التراحم وإستنارة المصلحة الذاتية. |
Nun was ihr riecht ist eine Kombination aus -- Ich habe gefragt wie viele Moleküle dort drinnen seien und niemand konnte es mir sagen. | TED | ما تشمونه الآن هو عبارة عن مزيج من: لقد سألت عن قدر الجزيئات في هذا العطر ولم يجبني احد |
Manche dieser Art von Technologie hat eine Kombination von Design im Mittelpunkt, was extrem wichtig ist. | TED | لبعض هذا النوع من التكنلوجيا، مركز الأرض هو مزيج من التصميم، الذي هو مهم بشدة- |
Damit sind wir wohl eine Kombination von beidem. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يجعلنا مزيج من الأثنين , أليس كذلك ؟ |
Die Kombination bringt Davidson einen Punkt. | Open Subtitles | مزيج لطيف من قبل ديفيدسون يعطيه النقطة الأولى |
Es ist Die Kombination von Milliarden von Jahren der Entwicklung und es dauerte unzählige Arten. | Open Subtitles | إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها |
Weißt du, die meisten Leute glauben ein richtiger Mix braucht Höhen und Tiefen. | Open Subtitles | الناس تظن ان مزيج الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل اعتقد انه يجب ان يكون دائماً على ارتفاع |
Also habe ich ihr ein Mixtape gemacht, damit sie weiß, was ich empfinde. | Open Subtitles | "لذا، بدأت بصنع مزيج الأغاني كي تعرف شعوري" |
(Jonathan) In diese alten Fundamente mischen sie Blei hinein, wegen der Stabilität. - Haben Sie Angst vor Bleivergiftung? - Clark sieht nicht durch Blei. | Open Subtitles | هذه المباني القديمة مزيج من الرصاص والأسمنت لأستقرار |
Ich meine, diese Suppe ist ein simples Gemisch von Zutaten. | Open Subtitles | أعني، هذا الحساء ببساطة هو مزيج من المكونات |
die Mischung von Wörtern und Bildern hat etwas in meinem Kopf ausgelöst, das noch nie zuvor passiert war und ich verliebte mich sofort in das Medium Comic. | TED | مزيج الكلمات والصور فعل شيئاً ما بداخلي لم يحصل من قبل، فوقعت مباشرةً في حبّ القصص المصورة. |
eine Mischung unbrauchbarer Chemikalien wurde aus Versehen einer Reihe von Strahlungen ausgesetzt. | Open Subtitles | مزيج مجهول من مواد كيماوية تعرض صدفة لسلسلة من الأمواج المشعة |
Darüberhinaus wurde er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen. Der Idee der Plastikherstellung, der Idee der Lasertechnologie, der Idee des Transistors. | TED | وأكثر من ذلك , إنه مزيج رائع من الأفكار المختلفة , فكرة البلاستيك , فكرة الليزر , فكرة الترانزستورات. |
Keine noch so gewaltige Menge an oder Kombination von alternativen Brennstoffen wird es uns ermöglichen, so weiterzumachen wie bisher. | TED | أي مبلغ ، أو مزيج من أنواع الوقود البديلة سوف تسمح لنا بالاستمرار في تشغيل ما نقوم بتشغيله ، بالطريقة التي نشغله. |
Ich wette, sie klang wie eine Mischung aus Engeln und Sittichen. | Open Subtitles | أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض |
Und andere Intersexuelle, die ohne Hoden oder Eierstöcke geboren werden, oder mit nur einem oder einer Kombination aus beidem? | TED | ماذا عن ثنائيي الجنس الآخرين ممن يولدون بلا خصيتين أو مبيضين أو بواحدة فقط أو مزيج من الاثنين؟ |