"مساعدة من" - Translation from Arabic to German

    • Hilfe von
        
    • Hilfe des
        
    • die Hilfe eines
        
    • Hilfe der
        
    • Hilfe vom
        
    • eine Sekretärin aus
        
    • Hilfe gewähren können
        
    Als ich vier Jahre alt war, ohne Einführung oder Hilfe von irgendjemandem, Open Subtitles عندما كنت فى سن الرابعة بدون إرشاد أو مساعدة من أحد
    Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. TED ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة.
    Er bekommt keine Hilfe von der Regierung, und er baut ein zweites, grösseres Boot. TED وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر.
    War das ein Freund, den ich ohne Hilfe des norwegischen Staates gefunden hatte? Open Subtitles هل حقًا كونت صداقةً مع أحد.. بدون أي مساعدة من الحكومة النرويجية؟
    Für eine solche Aufgabe brauchen wir die Hilfe eines zweiten Schiffes. Open Subtitles هذه مهمة لن تكتمل بسهولة دون مساعدة من سفينة آخرى.
    Wenn meine Rasse menschlich wird, können wir nicht mehr ohne die Hilfe der anderen aufsteigen. Open Subtitles كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين
    Und wir kriegen keine neuen Männer ohne die Hilfe vom Wächter des Nordens. Open Subtitles ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال
    Hören Sie, junger Mann, wir brauchen hier keine Hilfe von außen. Open Subtitles حسناً أيها الشاب... نحن لا نحتاج إلى مساعدة من الخارج.
    Ich weiB, dass du hinter mir stehst, aber ich brauche andere Hilfe von dir. Open Subtitles مايك و الله بعرف أنك متل السيف بضهري مية بالمية بس بدي أطلب منك مساعدة من نوع تاني
    Das ist eine FBl-Operation... und ich brauche keine Hilfe von Ihnen oder einem Bullen aus China. Open Subtitles هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي ولا لشرطى هونج كونج هل فهمت؟
    Sagte sie braucht etwas Hilfe von jemandem ausserhalb der Behörde. Open Subtitles قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة.
    Allerdings wäre es auch eine Ausrede für dich, etwas Hilfe von weiter oben zu bekommen. Open Subtitles على الرغم من هذا سيكون هذا عذراً لكِ لتتحصلي على مساعدة من أصحاب المناصب العليا
    Eine Freundin von uns denkt, dass wir gemeinsame Feinde an der Upper-East-Side teilen und, nun, könnte ich wirklich etwas Hilfe von innen gebrauchen. Open Subtitles صديقة لي تظن أن لدينا أعداء مشتركين في الجانب الشرقي الأعلى وأستطيع الإستفادة من مساعدة من الداخل حاليا
    Naja, vielleicht war sie zu beschäftigt,... ein Familienessen für vier vorzubereiten,... ohne Hilfe von ihrem Sohn. Open Subtitles حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها
    Hilfe von anderen Beratern außerhalb der Agency erhalten darf. Open Subtitles الحصول على مساعدة من استشاريين خارج الوكالة؟
    Wir kommen selbst an Hilfe von der Ostküste. Open Subtitles لو احتجنا مساعدة من الساحل الشرقي فنحن نعرف كيف نحصل عليها
    Ich komme mit Hilfe des Personals gut zurecht. Open Subtitles أستطيع التعامل بسهولة مع مساعدة من الخدم.
    Aber manche Seelen sind böse, ohne die Hilfe des Teufels. Open Subtitles ولكن بعض الأرواح قادرة على خلق الشر بدون مساعدة من الشر نفسه
    Sie wollen nicht tatenlos zusehen, während wir auf die Hilfe eines Guten warten. Open Subtitles لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد
    Aber wir brauchen die Hilfe eines alten Freundes. Open Subtitles ولكننا سنحتاج مساعدة من صديق قديم
    Mit Hilfe der Bankiers meiner Familie beobachtete ich Geldbewegungen auf internationalen Märkten während der ersten Septembertage 2001. Open Subtitles مع مساعدة من عائلتي المصرفيين لاحظت حركة المال في الأسواق العالمية خلال الأيام الأولى من شهر سبتمبر 2001 ال
    Deswegen erhoffen wir uns Hilfe vom Parlament. Open Subtitles لذلك نحن نبحث عن مساعدة من الولاية
    Ich bin eine Sekretärin aus Peoria. Ich bin Teil von nichts. Open Subtitles (لأنني مساعدة من (بيوريا و أنا لست جزء من أيّ شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more