Als ich vier Jahre alt war, ohne Einführung oder Hilfe von irgendjemandem, | Open Subtitles | عندما كنت فى سن الرابعة بدون إرشاد أو مساعدة من أحد |
Dann saßen wir im Kreis, mit Unterstützung, mit Hilfe, von Menschen mit Erfahrung mit dieser Art von Aussöhnung. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
Er bekommt keine Hilfe von der Regierung, und er baut ein zweites, grösseres Boot. | TED | وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر. |
War das ein Freund, den ich ohne Hilfe des norwegischen Staates gefunden hatte? | Open Subtitles | هل حقًا كونت صداقةً مع أحد.. بدون أي مساعدة من الحكومة النرويجية؟ |
Für eine solche Aufgabe brauchen wir die Hilfe eines zweiten Schiffes. | Open Subtitles | هذه مهمة لن تكتمل بسهولة دون مساعدة من سفينة آخرى. |
Wenn meine Rasse menschlich wird, können wir nicht mehr ohne die Hilfe der anderen aufsteigen. | Open Subtitles | كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين |
Und wir kriegen keine neuen Männer ohne die Hilfe vom Wächter des Nordens. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال |
Hören Sie, junger Mann, wir brauchen hier keine Hilfe von außen. | Open Subtitles | حسناً أيها الشاب... نحن لا نحتاج إلى مساعدة من الخارج. |
Ich weiB, dass du hinter mir stehst, aber ich brauche andere Hilfe von dir. | Open Subtitles | مايك و الله بعرف أنك متل السيف بضهري مية بالمية بس بدي أطلب منك مساعدة من نوع تاني |
Das ist eine FBl-Operation... und ich brauche keine Hilfe von Ihnen oder einem Bullen aus China. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي ولا لشرطى هونج كونج هل فهمت؟ |
Sagte sie braucht etwas Hilfe von jemandem ausserhalb der Behörde. | Open Subtitles | قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة. |
Allerdings wäre es auch eine Ausrede für dich, etwas Hilfe von weiter oben zu bekommen. | Open Subtitles | على الرغم من هذا سيكون هذا عذراً لكِ لتتحصلي على مساعدة من أصحاب المناصب العليا |
Eine Freundin von uns denkt, dass wir gemeinsame Feinde an der Upper-East-Side teilen und, nun, könnte ich wirklich etwas Hilfe von innen gebrauchen. | Open Subtitles | صديقة لي تظن أن لدينا أعداء مشتركين في الجانب الشرقي الأعلى وأستطيع الإستفادة من مساعدة من الداخل حاليا |
Naja, vielleicht war sie zu beschäftigt,... ein Familienessen für vier vorzubereiten,... ohne Hilfe von ihrem Sohn. | Open Subtitles | حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها |
Hilfe von anderen Beratern außerhalb der Agency erhalten darf. | Open Subtitles | الحصول على مساعدة من استشاريين خارج الوكالة؟ |
Wir kommen selbst an Hilfe von der Ostküste. | Open Subtitles | لو احتجنا مساعدة من الساحل الشرقي فنحن نعرف كيف نحصل عليها |
Ich komme mit Hilfe des Personals gut zurecht. | Open Subtitles | أستطيع التعامل بسهولة مع مساعدة من الخدم. |
Aber manche Seelen sind böse, ohne die Hilfe des Teufels. | Open Subtitles | ولكن بعض الأرواح قادرة على خلق الشر بدون مساعدة من الشر نفسه |
Sie wollen nicht tatenlos zusehen, während wir auf die Hilfe eines Guten warten. | Open Subtitles | لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد |
Aber wir brauchen die Hilfe eines alten Freundes. | Open Subtitles | ولكننا سنحتاج مساعدة من صديق قديم |
Mit Hilfe der Bankiers meiner Familie beobachtete ich Geldbewegungen auf internationalen Märkten während der ersten Septembertage 2001. | Open Subtitles | مع مساعدة من عائلتي المصرفيين لاحظت حركة المال في الأسواق العالمية خلال الأيام الأولى من شهر سبتمبر 2001 ال |
Deswegen erhoffen wir uns Hilfe vom Parlament. | Open Subtitles | لذلك نحن نبحث عن مساعدة من الولاية |
Ich bin eine Sekretärin aus Peoria. Ich bin Teil von nichts. | Open Subtitles | (لأنني مساعدة من (بيوريا و أنا لست جزء من أيّ شئ |