"مستثمرين" - Translation from Arabic to German

    • Investoren
        
    aber da ich Ihre ganze Aufmerksamkeit habe: wir brauchen Investoren. Ende der Werbung. TED ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان
    Das sind Investoren von Michaels Anwalt. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ أيّ من هؤلاءالأشخاص ربما يكونوا مستثمرين أَو أصدقاء محامي مايكل
    Sie bekommen Geld von Investoren. Open Subtitles إنهم يحصلون على المال من مستثمرين خارجيين
    Wissen Sie, wir wollen zehn Investoren mit je 10.000 Dollar Beteiligung, und wenn Sie... Open Subtitles حسناَ نبحث عن عشرة مستثمرين بنحصل على عشرة آلاف ميزانية لكل قطعة ولو قرأتم العروض
    Ich starte meine eigenen Hedge-Fonds und ich suche nach Investoren. Open Subtitles سأبدأ صندوقي الإستثماري وأنا أبحث عن مستثمرين
    Wenn dieses Land zur Verfügung steht, werde ich finanzkräftige Investoren brauchen. Open Subtitles حين تصبح هذه الأرض متاحة سوف أحتاج مستثمرين محليين
    Er ist ein glücklicher Mann. Ein paar Investoren haben wieder Interesse bekundet. Open Subtitles إنه سعيد للغاية جدد تعاملاته مع مستثمرين جُدد
    Ein neues System, das Billionen von Dollar... in Hypotheken und anderen Krediten... mit Investoren überall auf der Welt verband. Open Subtitles الذى ربط تريليونات الدولارات من الرهن العقارى و قروض أخرى مع مستثمرين من كل أنحاء العالم
    Die Anklage lautet, dass wir potentielle Investoren über den Wert der Firma angelogen haben, um sie dazu zu bringen, in die Männerkollektion zu investieren. Open Subtitles نحن نتهم بالكذب على مستثمرين محتملين حول ثمن شركتنا لكي نحصل عليهم ليستثمروا في خط الرجال
    Wir hören, dass Hale einen Arsch voll Vorverkäufe hat... und nur noch ein paar Investoren mehr braucht, bevor die Hämmer an die Arbeit gehen. Open Subtitles تلقى عروض ما قبل البيع ويحتاج فقط عدة مستثمرين قبل أن يبدأ بتلويح المطرقة
    Nun, dann konzentrieren wir uns doch darauf, neue Investoren zu finden... Keine neuen Angestellten. Open Subtitles حسناً، فدعينا نركّز على إيجاد مستثمرين جُدد، وليس موظفين جُدد.
    Ohne neue Investoren müssen wir Leute entlassen. Open Subtitles ،إن لم نعثر على مستثمرين بحلول هذا الوقت سنضطر لتسريح الناس من العـمل
    Ohne neue Investoren müssen wir Leute entlassen. Mom. Open Subtitles إن لم نجد مستثمرين قبل ذلك، سنضطر للتخلّي عن العاملين
    Er vertraut seiner Frau nicht und... seine Eltern sind keine erfahrenen Investoren. Open Subtitles لا يثق بزوجته ووالداه ليسا مستثمرين مرموقين
    Anfangs hatte ich mich gar nicht nach Investoren umgesehen. Open Subtitles ربما سترغب في أن تخلع حذائك لم أكن أبحث عن مستثمرين في بادئ الأمر
    Eine Gruppe chinesischer Investoren hat mich angeheuert, um einen Vertrag mit der kolumbianischen Regierung auszuhandeln, der es ihnen erlaubt, mehrere Raffinieren zu errichten. Open Subtitles مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي
    Sie verstanden es nicht; sie waren Ärzte, sie waren Gott am nächsten. Es kann nur Quatsch sein. Sie warfen den Entwurf weg. Zu guter Letzt ging ich zu privaten Investoren. TED فهم لم يستوعبوه؛ و قد كانوا أطباء ذوي مكاناتٍ مرموقةٍ جداً. لابد أنه هراء، و هكذا فقد أهملوه. لذلك و في النهاية فقد قصدت مستثمرين خاصّين
    Im Ergebnis wenn wir verstehen, wie diese subtilen Effekte unsere Entscheidungen ändern können, wollen wir Menschen Möglichkeiten geben, damit sie bewusst bessere Sparer und Investoren in ihre eigene Zukunft werden können. TED هدفنا النهائيّ هو، ما إن نفهم طريقة تأثير هذه الضّغوطات على القرارات التي نتّخذها، نرغب في توفير وسائل للنّاس قادرة على جعلهم مدّخرين أفضل ادراكيّا و مستثمرين أكثر وعيا في المستقبل.
    Wenn es Investoren gibt, die bereit sind, das amerikanische Haushaltsdefizit zu finanzieren, warum sollten wir keine Investoren finden, die bereit sind, das Pressefreiheitsdefizit zu finanzieren? TED إذا كان هناك استعداد من قبل المستثمرين لتمويل العجز في ميزانية حكومة الولايات المتحدة، لماذا لا نجد مستثمرين راغبين في تمويل عجز الصّحافة الحرّة؟
    Die haben Investoren. Die haben Aktionäre. Diesen Scheiß. Open Subtitles لديهم مستثمرين ومساهمين أشياء كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more