"مشابهة" - Translation from Arabic to German

    • ähnlichen
        
    • ähnliche
        
    • ähnlich
        
    • vergleichbare
        
    • ähnliches
        
    • gleichen
        
    • solche
        
    • genau so
        
    • ähneln
        
    • ähnelt
        
    • dasselbe
        
    • ähnlichem
        
    • haben
        
    • wie die
        
    1999 richtete die Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) einen ähnlichen Mechanismus ein. UN وفي عام 1999، أنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا آلية مشابهة.
    In einem Dorf namens Wallajeh, sehr nah bei Jerusalem, war die Gemeinde in einer ähnlichen Notlage wie zuvor in Budrus. TED في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس.
    Sie als Ausnahmen zu betrachten spricht uns frei von der gemeinschaftlichen Verantwortung, Studenten in ähnlichen Lagen zu helfen. TED التفكير فيهم كاستثناء يعفينا من تحمل المسؤولية الاجتماعية لمساعدة الطلاب في مواقف مشابهة.
    CA: Ich habe ähnliche Worte kürzlich vom Gründer des World-Wide-Web gehört, der, glaube ich, sogar bei uns ist: Sir Tim Berners-Lee. TED كريس: حسنًا سمعت لغة مشابهة من مؤسس الشبكة العنكبوتية العالمية والذي أعتقد أنه موجود معنا سير تيم بِرنارز لي
    Seine Qualitäten sind denen eines Darstellers ähnlich, aber ein Dynamo verbirgt das Bedürfnis, Open Subtitles صفات مشابهة ،للشخصية المؤدية ولكنه شخص فعال يجعل من الأمور سريعة الوتيرة
    Als nächstes, diese Typen hier. Eine sehr vergleichbare Gemeinschaft, die sehr offen für Innovation ist. TED القادم. هؤلاء الرجال. مجتمع مشابهة جداً وهذا غاية مواتية للابتكار.
    Vielleicht in einer anderen Stadt anrufen, schauen ob sie ein ähnliches Problem haben. Open Subtitles اتصلي ببعض بالمدن الأخرى ربما انظري إذا ما كانت لديهم مشاكل مشابهة
    Es greift zurück auf Erfahrungen aus ähnlichen Erinnerungen, um die Bedeutung zu erfassen. TED فهو يستخدم خبرات سابقة معتمداً على مواقف مشابهة ليحاول خلق معنى.
    Denselben Rat, den man mir vor Jahren gegeben hat, als ich in einem sehr ähnlichen Dilemma war. Open Subtitles نفس النصائح التى أعطيت لى قبل سنوات حين مررت بمعضلة مشابهة لذلك
    Gibt es eine Vorgeschichte mit ähnlichen Symptomen oder psychiatrischen-- Open Subtitles هل هناك سوابق لأي أعراض مشابهة فيزلولوجية أو نفسية؟
    Wir obduzierten bereits zwei andere von ähnlichen Absturzstellen der UdSSR. Open Subtitles لقد وجدنا قبلها اثنتين في مقابر مشابهة في الاتحاد السوفيتي
    Eine Gefälligkeit, die mir in ähnlichen Situationen nicht angeboten wurde. Open Subtitles فهذا عرض جميل لم يعرض علي عندما كنت في ظروف مشابهة
    Es ist nur,... es gibt ein paar andere Drehbücher mit ähnlichen Handlungen in Produktion. Open Subtitles ثمة سيناريوهات مشابهة وهم في طور الإنتاج
    ähnliche Kontakte können auch mit den Vertretern des entsprechenden zwischenstaatlichen Organs der Welthandelsorganisation in die Wege geleitet werden; UN ويمكن القيام بعمليات تفاعل مشابهة مع ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية لمنظمة التجارة العالمية؛
    Die Indus-Schrift zeigt ähnliche Arten von Mustern. TED النص الأندوسي لديه أيضا أنواع مشابهة من الأنماط.
    ähnliche Statistiken für Krebs bei Kindern in den USA. TED إحصائية مشابهة جدا لسرطان الأطفال في الولايات المتحدة
    ähnlich wie Hühner und Truthähne, die eingesperrt werden, stecken sich Fische an. Open Subtitles مشابهة للديك الرومي والدجاج المحجوز في أقفاص. تصاب هذه الأسماك بالعدوى.
    Sehr vergleichbare Gemeinschaften. TED المجتمعات متشابهة جداً، مشابهة جداً.
    Genetiker haben ein ähnliches Tool, den genetischen Barcode, entwickelt. TED طوّر علماء الوراثة أداة مشابهة تدعى أداة الترميز الوراثي.
    Gastritis und Arsenvergiftung haben die gleichen Symptome. Open Subtitles إن أعراض الإلتهاب المعوي مشابهة لأعراض التسمم بالزرنيخ
    solche und ähnliche Aktivitäten der Zivilgesellschaft müssen unterstützt, koordiniert und gestärkt werden. News-Commentary الواقع أن هذه، ومبادرات مشابهة من قِبَل منظمات المجتمع المدني، تحتاج إلى الدعم والتنسيق والتضخيم.
    Oh, ich habe noch eine von denen hier gefunden, genau so eine wie bei der Haartrockner-Gehirn-Röstung. Open Subtitles مشابهة لما وجدتها في آلة تجفيف الشعر وأنا وجدت صلة بين الضحايا
    Die Forensik meint, sie ähneln gruseligerweise zwei anderen Frauen. Open Subtitles الطب الشرعي يقول أنها مشابهة بشكل مريب لأمرأتان أخريان.
    Es ist mir schon mal passiert, dass ich mich für Jungen interessiere, und meine Geschichte ähnelt deiner, weil ich sie auch nie durchgezogen habe, das heißt, dass ich mich nie verliebte. Open Subtitles وقصّتي كانت مشابهة لقصّتك بقدر ما أنا لم أكن أهتمّ بالنهاية, أعني بأنّي لم أكن أقع في غرام أحدهم.
    dasselbe gilt auch für die anderen Opfer. Open Subtitles نحن نتلقى تقريراً عن أمور مشابهة من الضحايا الآخرين.
    Ich war einmal in einem ähnlichem Dilemma, und jemand hat mir gesagt, dass ich die gleichen Informationen, anders bekommen kann. Open Subtitles أتعلم , مرة ًوجدت نفسي في ظروف مشابهة و شخص قال لي ذات مرة بأنه بإمكاني الحصول على نفس المعلومات بطريقة مختلفة
    Sie beginnen wie die 17 Kamele - ohne Lösungsweg. TED تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملاً .. وهي تبدو غير قابلة للحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more