"مشاركته مع" - Translation from Arabic to German

    • teilen
        
    Gewisse Dinge von mir kann ich niemals mit meinem Sohn teilen. Open Subtitles هناك جزء مني لا أستطيع أبداً مشاركته مع ابني الخاص
    Und wenn Sie stolz darauf sind, können Sie es mit allen anderen Menschen auf der Welt teilen, die einen Roboter besitzen. TED وإذا كان لديك شيء تفخر به، يمكنك مشاركته مع كل شخص يمتكلك هذا الربوت في العالم
    Ich tat es, weil ich mich in die Musik verliebte, und dieses Gefühl wollte ich mit so vielen Leuten wie möglich teilen. TED حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس.
    Dies hier ist Nahrung 2.0, also Nahrung, die zu dem Zweck, sie mit anderen zu teilen, hergestellt wird. TED هذا هو الغذاء 2.0 حيث يمكنك إنتاج الغذاء بهدف مشاركته مع الآخرين
    Dieser Schmerz ist nicht einfach zu teilen. Wenn ich zu dir gehöre, und sie zu dir gehört, dann gehört sie zu mir. Open Subtitles ألم هذا ليس من السهل مشاركته مع أحد - إن كنت معك ، وهي معك ، فهي إذن معي -
    Jetzt kannst du sie mit anderen teilen, auf eine neue Weise. Open Subtitles الآن يمكنكِ مشاركته مع الآخرين، بطريقة جديدة.
    Schlechtes Trinkgeld zu bekommen kann so deprimierend sein, aber jetzt kann ich es mit Fremden teilen. Open Subtitles الحصول على بقشيش سيء كان يصيب بالإكتئاب، لكن الآن أستطيع مشاركته مع الغرباء.
    Man hat was, das man mit der Welt teilen will, und das ist allen absolut scheißegal. Open Subtitles تملكين شيءاً تودين مشاركته مع العالم و لا أحد يهتم.
    Das Ziel ist also, es mitanzusehen, es zu dokumentieren und mit einer Gruppe anderer, die sich daran aufgeilen, zu teilen. Open Subtitles إذن هدفه هو مشاهدة الحادث ثوثيقه و مشاركته مع آخرين متحمسين للأمر
    Und es ist ewas, was ich mit der Gruppe teilen würde, wenn Sie denken, dass es Hilfreich wäre. Open Subtitles وإنه شيئاً أود مشاركته مع المجموعة إذا كنتِ تعتقدين أن ذلك مفيد
    Wir müssen uns jetzt Zeit nehmen, ernsthaft unser Recht zu wahren; und diese nur mit Menschen zu teilen, mit denen wir sie teilen wollen, denn ohne das können wir keine freie Gesellschaft sein. TED نحتاج حقا الآن لتخصيص بعض الوقت وحماية حقوقنا في تحديد ما نريد مشاركته مع الآخرين، لأنه ببساطة بدون هذا لا يمكننا أن نكون مجتمعا حرا.
    Du kannst es dir mit den anderen Eltern teilen. Open Subtitles يمكنك مشاركته مع الآباء الآخرين.
    Jetzt müssen wir das Bad mit niemandem mehr teilen. Open Subtitles لأ ليس علينا مشاركته مع اي شخص
    Willst du was mit meinen Lesern teilen? Open Subtitles أمن شيءٍ تريدين مشاركته مع القراء؟
    Alex, gibt es etwas, das du mit der Gruppe teilen möchtest? Open Subtitles (ألِكس)، أمِن شيء تودّ مشاركته مع المجموعة؟
    Ein Schmerz, den er mit niemandem teilen will. Open Subtitles ألم يرفض مشاركته مع أي شخص
    Du hast doch gesagt, jeder hat etwas, von dem er Angst hat, es mit anderen zu teilen? Open Subtitles -لمَ أنت منزعجة جدًا؟ -حسنًا، أتتذكر ... لمّا قلت أن للجميع سرًّا يخشون مشاركته مع الآخرين؟
    Außerdem müssen wir uns jetzt keine Sorgen mehr darüber machen, 450 Leute aussperren zu müssen, wenn die Todeswelle kommt oder darüber, es mit Azgeda zu teilen. Open Subtitles بجانب ذلك، لا يجب علينا الآن أن نقلق بشأن إبقاء 450 شخصاً بالخارج عندما يأتي الموت (أو مشاركته مع (أزغيدا
    Solange ich nicht Phyllis teilen muss. Open Subtitles طالما ليس علي مشاركته مع (فيليس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more