"مشاكلكم" - Translation from Arabic to German

    • Probleme
        
    • geklärt
        
    • eure Differenzen
        
    90% eurer Probleme wären gelöst, wenn ihr die Dinge nur besprecht. Open Subtitles تسعون بالمئة من مشاكلكم ستحل لو تناقشتم في الأمور فقط.
    Welche anderen Probleme haben Sie, um die wir uns kümmern sollen, jetzt wo die Stadt von Grund auf überdacht werden muss? TED ماهي مشاكلكم الأخرى التي تُريدون منا مُعالجتها الآن خاصة وأن المدينة سيُعاد النظر فيها من الصفر؟
    Es sind Dinge im Gange, durch die alle Probleme und Fragen gelöst werden. Open Subtitles هناك مفاوضات الأن و قد تحل مشاكلكم و تجيب على اسئلتكم
    Bevor Schluss war. Sogar noch bevor du Probleme bekamst. Open Subtitles قبل أن تنفصلوا، قبل أن تبدأ مشاكلكم حتّى
    Ich hoffe, ihr Gentlemen habt die Dinge geklärt. Open Subtitles اثق بكم يا سادة أنكم قمتم بحل مشاكلكم
    Naja, also, Ich versteh das ihr Jungs eure Differenzen habt, okay? Open Subtitles أنظروا أنا أفهم أنكم يا رفاق لديكم مشاكلكم ، حسناً ؟
    Ich bin Ihre unwichtigen Probleme und dämlichen Zäune und Blumenbeete leid. Open Subtitles لقد مللت من مشاكلكم السخيفة و من سياجكم الغبي، ومن أزهاركِ التافهة
    Ich kann Eure Probleme verstehen, ... aber wir haben auch unsere. Open Subtitles . انا اسف من اجل مشاكلكم . ولكن لدينا مشاكلنا ايضا
    Ihr würdet eher lügen über eure Probleme, als sich ihnen zu stellen oder sie zu lösen. Open Subtitles .. أن تفضلوا الكذب حول مشاكلكم عن أن تواجهوها أو تحلّوها
    Ich weiß, dass Sie alle Ihre Probleme und Beschwerden haben. Open Subtitles أعلم أنه يوجد لديكم جميعا مشاكلكم وشكواكم.
    Ich könnte Stroh in Gold verwandeln und all Eure Probleme beseitigen. Open Subtitles أستطيع تحويل القشّ إلى ذهب و حلّ كلّ مشاكلكم
    Die Gezeiten sind unberechenbar. Alle Ihre Probleme mit einem Schlag gelöst. Nicht alle. Open Subtitles أنا واثق من أن تيارات المد لديها مسارها الخاص جميع مشاكلكم إنتهت بإنتهاء قارب جميل
    Sie dachten also, dass ein romantisches Dinner auf einer Jacht, Ihre Probleme lösen würden? Open Subtitles لذا إعتقدتي أن عشاء رومنسياً واحداً على متن يخت سيصلح مشاكلكم
    Löst eure Probleme dadurch, dass ihr reich werdet! Open Subtitles عايزكم تتعاملوا مع مشاكلكم بأن تكونوا أغنيا
    Sie will eure erbärmlichen, kleinen Probleme nicht hören. Open Subtitles لا تريد ان تنصت إلى مشاكلكم التافهه الصغيره
    Anders als bei dir bestehen meine Probleme aus der Vergangenheit noch. Open Subtitles مشاكل ماضيّ لا زالت قائمة بشكل يختلف عن مشاكلكم
    Seit seiner Persönlichkeitsveränderung tut er so, als wüsste er die Lösung für all Ihre Probleme. Open Subtitles والان لديه تغيير شخصية صارم.. انه يمثل المنقذ لكل مشاكلكم...
    Eines Tages müsst ihr 2 eure Probleme klären. Open Subtitles يجب ان تحلوا مشاكلكم أي مشاكل؟
    Sie haben doch Ihre eigenen Probleme. Open Subtitles اللعنة، أنتم أيضا لديكم مشاكلكم الخاصة
    Habt ihr alles geklärt? Open Subtitles أعتقد أنكم حللتم مشاكلكم
    Es ist an der Zeit, dass du und Henry eure Differenzen ausräumt, Dan. Open Subtitles (لقد حان الوقت لتسوي أنت و(هنري) مشاكلكم يا (دان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more