| Im Wettstreit um die Zeit eines Bereichsreferenten ziehen daher die Feldeinsätze häufig den Kürzeren, was bedeutet, dass sie ihre Probleme selbst lösen müssen. | UN | لذلك ففي الصراع الذي يدور من أجل الفوز بوقت الموظف المكتبي، كثيرا ما تخفق العمليات الميدانية ويترك لها أمر حل مشاكلها بنفسها. |
| Jetzt nehme ich Sie mit nach Los Angeles. Und viele Leute wissen, dass L.A. seine Probleme hat. | TED | والآن، سوف أخذكم إلى لوس أنجليس. ويعرف الكثير من الناس أن لوس أنجليس لها مشاكلها. |
| Der Fakt, dass diese Probleme bleiben und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen, ist kein Grund um aufzugeben. | TED | لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة ليس سببًا لأن نستسلم ونتنازل. |
| Und sie wäre nicht die erste Darstellerin mit Problemen. | Open Subtitles | ولاتهمني مشاكلها فهي ليست الأولى التي تواجه مشاكل في فريق العمل |
| Es ist wie eine visuelle Revolution: Immer mehr Firmen verwenden Zeichenmethoden, um ihre schwierigen Probleme gemeinsam anzugehen. | TED | ثمة ثورة بصرية تحدث الآن بينما تقوم المزيد من المنظمات بمعالجة مشاكلها المستعصية عن طريق التعاون على رسم المشاكل. |
| Sie konnten all ihre Probleme verlagern— Schutz vor Raubtieren, Nahrungsfindung, Gesundheitspflege. | TED | استطاعت ان تحل كل مشاكلها.. الحماية من الاعداء، البحث عن الطعام، والمحافظة على الصحة. |
| Und wie andere Länder werden auch wir unsere Probleme haben. | Open Subtitles | و كابلاد الأخرى فان بلدنا سيكون لها مشاكلها |
| Natürlich gibt's da auch Probleme, aber... | Open Subtitles | بالطبع، تلك البلد لديها مشاكلها أيضاً، ولكن |
| Für 1 Sekunde glaubte sie, alle Probleme mit ihrer Mutter wären gelöst. | Open Subtitles | للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت |
| Danach kann Afrika beginnen, ihre Probleme zu lösen und sich selbst helfen. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك أفريقيا ستتُمْكِنُ من مُعَالَجَة مشاكلها الخاصة و ستساعد نفسها بنفسها |
| Die Hexe hat im Moment eigene Probleme. | Open Subtitles | الساحرة لديها مشاكلها . الخاصة في هذه اللحظة |
| Die Leute sollten ihre persönlichen Probleme nicht mit ins Büro nehmen. | Open Subtitles | على الناس أن لاتجلب مشاكلها الشخصية في المكتب |
| Ich glaube, die meisten Frauen wären froh, ihre Probleme zu haben. | Open Subtitles | أعتقد أن معظم النساء يودّون أن يعيشوا مشاكلها |
| Penny steckt in einer kleinen, finanziellen Krise... und das Geld, was du Ihr schuldest, würde ihr sehr bei der Lösung ihrer Probleme helfen. | Open Subtitles | والمال الذي تدين لها به سيحل لها مشاكلها |
| Offenbar bin ich die Wurzel all ihrer Probleme. Vertrau mir, sie hatte schon lange vor dir Probleme. | Open Subtitles | على ما يبدو أنا أساس كل مشاكلها ثق بي لديها مشاكل قبل أ ن تعرفك |
| Wenn ihre Seele die Reise beendet hat, kann ich sie fragen, ob sie einverstanden ist, dass ich Ihnen Einzelheiten zu ihren Problemen nenne. | Open Subtitles | حين تكمل روحها رحلتها , فبوسعي سؤالها إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها بمزيد من التفصيل |
| Nein, ich versuche Emma beizubringen, nicht vor ihren Problemen wegzulaufen. | Open Subtitles | لا، أنا أحاول تعليم إيما أن لا تهرب من مشاكلها. |
| Bis dann. Es ist schön, dass er sie kennen lernt, ohne ihren ganzen Ärger. | Open Subtitles | من الجيد أن يتعرّف عليها بدون كل مشاكلها |
| Schmale Taille, fülliger Po gibt's erst, wenn Amerika das Rassenproblem gelöst hat. | Open Subtitles | سأهتم بنحافة خصري ومتانة مؤخرتي بعد أن تحلّ "أمريكا" مشاكلها العرقية. |