Er war immer da, um meine Probleme in Ordnung zu bringen. | Open Subtitles | كان شخص بإمكاني دائما اللجوء إليه شخص يحل جميع مشاكلي |
Außerdem, fingen meine Probleme Zuhause nicht erst vor einer Woche an... Oder vor einem Monat. | Open Subtitles | بالاضافة إلى أن مشاكلي في المنزل لم تبدأ في الأسبوع الماضي أو الشهر الماضي |
Weil ich dachte, ich könnte meine emotionalen Probleme mit Rattenmedizin lösen? | Open Subtitles | لظني بأن حل مشاكلي العاطفية بدواء الفئران؟ ان كنت ستتذمر |
Denkst du nicht, es ist Zeit dass ich lerne, mit meinen Problemen selbst fertig zu werden? | Open Subtitles | ألا تظن انه حان الوقت للتعامل مع مشاكلي الخاصة؟ |
Ich habe die Hoffnung, dass mein Problem sich am Ende selbst erledigt. | Open Subtitles | أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية |
Es ist nicht lhr Job, sich meine Probleme anzuhören. | Open Subtitles | انها ليست وظيفتك ان تستمعي الي مشاكلي انا اريد ان اذهب |
- Ich will keine Probleme mehr. | Open Subtitles | ستكون حينها مشكلة آخرى من مشاكلي انا ارتجف |
Du weißt, ich bringe Probleme nicht gerne mit nach Hause. | Open Subtitles | .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي |
Die Leute hier sehen aus, als hätten sie größere Probleme als ich. | Open Subtitles | كل شخص هنا يبدو وكأن مشاكلو أسوأ من مشاكلي. |
Aber wir sollten über meine Probleme sprechen, wenn es dich nicht stört. | Open Subtitles | ولكن .. لنتحدث عن مشاكلي لثلاثين دقيقة إن كان ذلك يتوافق معك |
Weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst. | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة |
Sie haben mich überzeugt, dass wenn ich ihn ändern könnte, ich einen Weg durch meine eigenen Probleme finden kann. | Open Subtitles | و في العملية، أقنَعتني أني لو استطعتُ إصلاحَه ربما سأجدُ طريقةً للتخلُّص من مشاكلي |
Ich misstraue jedem, der glaubt, meine Probleme mit Geld lösen zu können. | Open Subtitles | أشك في أي شخص يظن أنه يستطيع حل مشاكلي بالمال |
Da oben würden alle Probleme ganz klein und weit entfernt aussehen. | Open Subtitles | فبأعلى هناك ستبدو كل مشاكلي صغيرة وبعيدة جداً |
Meine Probleme gehen euch nichts an. | Open Subtitles | مشاكلي ليست الأشياء التي عليك أن تقلق بشأنها |
Also komm nicht heulend zu mir, ich habe meine eigenen Probleme. | Open Subtitles | إذا لا تشتكي لي. لأنّ لديّ مشاكلي الخاصة. |
Dein Verlobter steckt in einem Mordverfahren, mein Bruder wird gegen ihn aussagen, und ich belaste dich mit meinen Problemen. | Open Subtitles | خطيبك يحاكم في جريمة قتل وسيشهد أخي ضده، وأفضي إليك بكل مشاكلي. ما حال تماسكك؟ |
Wie soll ich an meinen Problemen mit Arschlöchern arbeiten, während hier Frauen reinkommen und das nur als Resultat, deiner vergangen Arschlochhaftigkeit? | Open Subtitles | كيفَ يمكنني حل مشاكلي مع كون الرجال حقراء بينما يظهرون نساء في هذه المجموعه بسبب حقارتكَ في الماضي |
Normalerweise ergreife ich jede Chance, vor meinen Problemen wegzulaufen. | Open Subtitles | عادة، لن أفوّت فرصة هروبي من مشاكلي. |
Falls der Staat mein Haus durchsucht, wärst du mein geringstes Problem. | Open Subtitles | إذا قامت الحكومة بتفتيش منزلي فستكونين أقل مشاكلي |
Wenn ich die Tabletten nicht nehme, dann sind die Rippen das kleinere Problem. | Open Subtitles | ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها |
Ich glaube, ich gehe in diese Kneipe und ertränke meine Sorgen im Alkohol. | Open Subtitles | أظن أنني سأذهب إلى الحانة وأشرب لأنسى مشاكلي |
Mehr war leider nicht möglich, ich habe meine eigenen Sorgen. | Open Subtitles | أنا أسف لا يمكنني القيام بأفضل من هذا لكن لديّ مشاكلي الخاصة. |