"مشاكلي" - Translation from Arabic to German

    • Probleme
        
    • meinen Problemen
        
    • Problem
        
    • meine Sorgen
        
    • meine eigenen
        
    Er war immer da, um meine Probleme in Ordnung zu bringen. Open Subtitles كان شخص بإمكاني دائما اللجوء إليه شخص يحل جميع مشاكلي
    Außerdem, fingen meine Probleme Zuhause nicht erst vor einer Woche an... Oder vor einem Monat. Open Subtitles بالاضافة إلى أن مشاكلي في المنزل لم تبدأ في الأسبوع الماضي أو الشهر الماضي
    Weil ich dachte, ich könnte meine emotionalen Probleme mit Rattenmedizin lösen? Open Subtitles لظني بأن حل مشاكلي العاطفية بدواء الفئران؟ ان كنت ستتذمر
    Denkst du nicht, es ist Zeit dass ich lerne, mit meinen Problemen selbst fertig zu werden? Open Subtitles ألا تظن انه حان الوقت للتعامل مع مشاكلي الخاصة؟
    Ich habe die Hoffnung, dass mein Problem sich am Ende selbst erledigt. Open Subtitles أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية
    Es ist nicht lhr Job, sich meine Probleme anzuhören. Open Subtitles انها ليست وظيفتك ان تستمعي الي مشاكلي انا اريد ان اذهب
    - Ich will keine Probleme mehr. Open Subtitles ستكون حينها مشكلة آخرى من مشاكلي انا ارتجف
    Du weißt, ich bringe Probleme nicht gerne mit nach Hause. Open Subtitles .. حسنا ً, إذا كنت ِ تعرفينني فأنت ِ تعلمين بأنني لا أحب أن . أجلب مشاكلي إلى بيتي
    Die Leute hier sehen aus, als hätten sie größere Probleme als ich. Open Subtitles كل شخص هنا يبدو وكأن مشاكلو أسوأ من مشاكلي.
    Aber wir sollten über meine Probleme sprechen, wenn es dich nicht stört. Open Subtitles ولكن .. لنتحدث عن مشاكلي لثلاثين دقيقة إن كان ذلك يتوافق معك
    Weil ich nicht erwarten kann, dass die Magie meine Probleme löst. Open Subtitles لأنّي لا أستطيع التخيّل بأنَّ السحر يحلّ مشاكلي الخاصة
    Sie haben mich überzeugt, dass wenn ich ihn ändern könnte, ich einen Weg durch meine eigenen Probleme finden kann. Open Subtitles و في العملية، أقنَعتني أني لو استطعتُ إصلاحَه ربما سأجدُ طريقةً للتخلُّص من مشاكلي
    Ich misstraue jedem, der glaubt, meine Probleme mit Geld lösen zu können. Open Subtitles أشك في أي شخص يظن أنه يستطيع حل مشاكلي بالمال
    Da oben würden alle Probleme ganz klein und weit entfernt aussehen. Open Subtitles فبأعلى هناك ستبدو كل مشاكلي صغيرة وبعيدة جداً
    Meine Probleme gehen euch nichts an. Open Subtitles مشاكلي ليست الأشياء التي عليك أن تقلق بشأنها
    Also komm nicht heulend zu mir, ich habe meine eigenen Probleme. Open Subtitles إذا لا تشتكي لي. لأنّ لديّ مشاكلي الخاصة.
    Dein Verlobter steckt in einem Mordverfahren, mein Bruder wird gegen ihn aussagen, und ich belaste dich mit meinen Problemen. Open Subtitles خطيبك يحاكم في جريمة قتل وسيشهد أخي ضده، وأفضي إليك بكل مشاكلي. ما حال تماسكك؟
    Wie soll ich an meinen Problemen mit Arschlöchern arbeiten, während hier Frauen reinkommen und das nur als Resultat, deiner vergangen Arschlochhaftigkeit? Open Subtitles كيفَ يمكنني حل مشاكلي مع كون الرجال حقراء بينما يظهرون نساء في هذه المجموعه بسبب حقارتكَ في الماضي
    Normalerweise ergreife ich jede Chance, vor meinen Problemen wegzulaufen. Open Subtitles عادة، لن أفوّت فرصة هروبي من مشاكلي.
    Falls der Staat mein Haus durchsucht, wärst du mein geringstes Problem. Open Subtitles إذا قامت الحكومة بتفتيش منزلي فستكونين أقل مشاكلي
    Wenn ich die Tabletten nicht nehme, dann sind die Rippen das kleinere Problem. Open Subtitles ,اذا لم أأخذ هذه الاقراص الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها
    Ich glaube, ich gehe in diese Kneipe und ertränke meine Sorgen im Alkohol. Open Subtitles أظن أنني سأذهب إلى الحانة وأشرب لأنسى مشاكلي
    Mehr war leider nicht möglich, ich habe meine eigenen Sorgen. Open Subtitles أنا أسف لا يمكنني القيام بأفضل من هذا لكن لديّ مشاكلي الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more