Eigentlich... habe ich mein Handy verloren und war zu beschäftigt, ein Neues zu besorgen. | Open Subtitles | أتعلم، لقد ضاع مني هاتفي في الحقيقة و كنتُ مشغولاً بشراء واحد جديد |
Entschuldige, dich zu enttäuschen. Ich war ein wenig damit beschäftigt, nicht getötet zu werden. | Open Subtitles | آسفٌ لكوني خيّبتُ ظنّكِ فقد كنتُ مشغولاً قليلاً في محاولة أنْ لا أُقتل |
Nein, ich war damit beschäftigt, einen Deal für meinen Mandanten abzuschließen. | Open Subtitles | كلّا لمْ أكن هنالك, لقد كنتُ مشغولاً .بإنهاءِ صفقةٍ لعميل |
Ich hatte so viel in der Küche zu tun, dass ich euch nicht gesehen hab. | Open Subtitles | .. كنت مشغولاً جداً في المطبخ ولم ألحظ وجودكم هنا يا رفاق كيف حالكِ؟ |
Sein Verleger. Offenbar war er fleißig, er hatte viele Informationen über Sie. | Open Subtitles | إنه المحرر من الواضح أنه كان مشغولاً جداً في جمع معلومات عنك |
Hat er auch, aber die Leitung war besetzt. | Open Subtitles | ،لقد اتّصـل بالفعـل لكن الخطّ كـان مشغولاً |
Ich möchte Ihnen gerne Wahlversprechungen machen, wenn ich nicht schon zu sehr damit beschäftigt wäre, sie einzulösen. | Open Subtitles | والآن أقدم لكم وعودى إذا لم أكن مشغولاً ، سأعمل على الوفاء بها |
Er wollte mit dir über irgendwas reden, aber du warst beschäftigt. | Open Subtitles | لقد كان يرغب في التحدث إليك عن شيء ما و لكن ، و لكنك كنت مشغولاً |
Du warst beschäftigt. Ich hab's gesehen. | Open Subtitles | أنا أسف يارجل , إنسـى ذلـك .لقد كنـت مشغولاً , أستطيع رؤيـة ذلك |
Ich hab's mehrere Male versucht, aber du warst zu beschäftigt damit, vollkommen zu sein. | Open Subtitles | حاولت إخباركَّ أكثر من مرةً ولكنكَّ بدوتَّ مشغولاً كلياً |
Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. | Open Subtitles | ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه |
Ihm nie wehtun, ihn anschreien oder ihn betrunken verprügeln, oder zu beschäftigt sein. | Open Subtitles | ولن يُؤذية أبداً لن يصرخ في وجهه لن يكون سكراناً ويضربه أو يكون مشغولاً عنه لقضاء الوقت معه |
Ich war zu beschäftigt mit dem Servieren... um auf die Teden zu achten. | Open Subtitles | آسف يا سيدي كنت مشغولاً بالخدمه عن الإنصات للخطب |
Sehr hübsch! - Sind Sie nicht zu beschäftigt, um zu kommen? | Open Subtitles | يجب أن تكون مشغولاً للغاية في الآونة الأخيرة. |
Damit werde ich den ganzen Tag beschäftigt sein. | Open Subtitles | ينبغى أن تجعلينى أبقى مشغولاً حزيناً, لبقية اليوم |
Ich hatte alle Hände voll zu tun mit Lynly und dann mit Tansy und... | Open Subtitles | لقد كنت كما تعلم مشغولاً جداً مع لينلي ومن ثم مشغول مع تينسي |
Hatte zu tun. Hab per E-Mail um einen neuen Termin gebeten. | Open Subtitles | كنت مشغولاً وقد أرسلت له بريداً إلكترونياً لإعادة تحديد الموعد. |
"Gib ihm zu tun. Er darf nicht merken, dass er der Hit der Show ist." | Open Subtitles | " إجعله مشغولاً دائماً " " و لا تجعله يعرف إنه نجم العرض " |
- Ganz gut. fleißig wie immer? | Open Subtitles | ــ بخير ــ آمل أنك كنت مشغولاً |
Immer noch besetzt. Das muss die falsche halbe Stunde sein. | Open Subtitles | مازال مشغولاً يبدو انني اتصلت في نصف الساعه الخطأ |
Ich fand bald heraus, dass es viele Dinge gab, um mich zu beschäftigen. | Open Subtitles | فى الواقع لقد وجدت أن كان هنالك وفره من الأشياء الآخرى لتبقينى مشغولاً |
Ich meine wir sind hier unterbesetzt, daher können wir Sie auf Trab halten. | Open Subtitles | اعني ، نحن هنا نعاني من نقص في الموظفين ، لذلك ، اه ، يمكننا أن نبقيك مشغولاً جداً. |
Sag ihr, ich habe im Juli keine Zeit. - Komm, Walter. | Open Subtitles | ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو ـ ماذا تقول يا والتر؟ |