Aber seit heute Morgen haben wir durch Unsere Quellen ihre Namen erfahren, | Open Subtitles | ولكن خلال الصباح ومن خلال مصادرنا عرفنا اسميهما |
Unsere Quellen sprechen von 10 bis 50 Toten. | Open Subtitles | تقدر مصادرنا عدد الموتى ب 10 على الأقل و 50 على الأكثر |
Die Polizei hat den Namen des Opfers noch nicht veröffentlicht, aber Unsere Quellen haben uns erzählt, dass die Ermittler einen 15 Jahre alten Verdächtigen in Gewahrsam haben. | Open Subtitles | لم تصرّح الشرطة باسم الضحيّة بعد و لكن مصادرنا تنبئنا بأن المحقّقين يحتجزون مشتبهاً به في الـ15 من عمره رهن الاعتقال |
Krebskranke, Menschen, die unsere Ressourcen aufbrauchen... dann könnten wir vielleicht überleben. | Open Subtitles | تعلم، بالعالم الثالث، الناس مصابون بالسرطان، الناس الذين يمصون مصادرنا. |
Gunn und ich ziehen mal los und befragen unsere Kontaktleute. | Open Subtitles | أنا و"غان" سنتجول في الشوارع. لنعرف ماذا تعرف مصادرنا. |
Für Lowry hat sich was geändert, wenn er keinen Deal will, also fragten wir ein paar unserer Quellen, und wie's aussieht, tut sich was. | Open Subtitles | لذا تفقدنا بعض مصادرنا القديمة ويبدو أن لدينا بعض النشاط |
Unsere Quelle ermittelt das Ausmaß der Lücke. | Open Subtitles | تقوم مصادرنا بتتبع مدى تفشي الإختراق |
Wir sind nicht sicher. Aber unseren Quellen nach ist Ihr Leben in Gefahr. | Open Subtitles | لسنا متأكدين، لكنَّ مصادرنا تقول بأنك في خطر |
Ich bekam bestätigt, was Unsere Quellen schon sagten, dass Du der fünfte Dschihadin bist. Derjenige welcher der Identifikation entkam. | Open Subtitles | تأكّدتُ من مصادرنا بأنّك الشهيد الخامس الذي نجا من تحديد هويّته |
Höchstens die Namen von ein paar Freiern, aber Unsere Quellen können wir auf keinen Fall preisgeben. | Open Subtitles | يمكنهمالحصولعلىبعض أسماءالعملاء، لكن لا يجب أن نكشف عن مصادرنا |
...der Staat gegen Daniel Grayson. Unsere Quellen im Gerichtssaal sagen, dass die Staatsanwaltschaft bald ihren letzten Zeugen aufruft. | Open Subtitles | أفادتنا مصادرنا داخل قاعة المحكمة بأن الادعاء يوشك على استدعاء شاهده الأخير. |
Unsere Quellen berichten, dass Mr. Dusek ein Verdächtiger in einer noch andauernden Mordermittlung ist. | Open Subtitles | مصادرنا تخبرنا بإن السّيد دوسيك مشتبه به في تحقيق قتل. |
Unsere Quellen suchen wir uns allein und lassen uns alles bestätigen. | Open Subtitles | سنقوم بشتغيل مصادرنا الخاصة لأثبات كل شيء |
Und obwohl, die Polizei erst noch eine Pressemitteilung herausgeben wird, sagen uns Unsere Quellen, dass die Leiche... dem Professor der Middleton Universität Sam Keating gehören, der am 13. Dezember von seiner Frau vermisst gemeldet wurde. | Open Subtitles | وعلى الرغم ان الشرطة لم يقوموا بتقديم بيانٍ علني مصادرنا تقول أن صاحب الجثة |
Unsere Quellen im Inneren Dienst sagen, er sollte eine zweite Aussage zum Geschehen im Metro-General machen. | Open Subtitles | مصادرنا في مكتب الشؤون الداخليّة تقول أنه كان من المفترض أن يعطي بيان للمتابعة حول ما حدث في المترو العام |
Unsere Quellen sagen, dass dieser Mann dich einen Schritt näher bringen wird. | Open Subtitles | تقول مصادرنا إن هذا الرجل سيقربك خطوة إليه. |
Wir haben Unsere Quellen, Bond-san, wie Sie. | Open Subtitles | عندنا مصادرنا بوند سان، مثلكم تماما |
Sie können sicher sein, dass alle unsere Ressourcen in dieser Situation... ..gebraucht werden. | Open Subtitles | تأكدوا أن كل مصدر من مصادرنا قد تم جلبه للتحقيق في الوضع الحالي |
Ich dachte, wir könnten unsere Ressourcen bündeln und versuchen herauszufinden, was mit den Beweise gegen Proctor passiert ist, wie sie den Weg aus einem verschlossenen Raum fanden, | Open Subtitles | ظننت ان بإمكاننا الجميع بين مصادرنا محاولين الاكتشاف ما حصل للدليل ضد بروكتور |
Verständigen Sie unsere Kontaktleute bei der Presse. | Open Subtitles | إتصل بجميع مصادرنا في وسائل الإعلام |
Laut unserer Quellen, arbeiteten Sie früher für die CIA. | Open Subtitles | حسب مصادرنا أنت تعمل مع وكالة المخابرات الأمريكية |
Unsere Quelle innerhalb der Gefängnisses bestätigt, dass Carroll keine Besucher eingeplant hat. | Open Subtitles | مصادرنا من داخل السجن تؤكد أن (كارول) ليس لديهِ أي زيارات مجدولة |
unseren Quellen zufolge ist dieser jüngste Vorfall keine Überraschung angesichts seiner labilen Verfassung nach der Trennung von Gwen. | Open Subtitles | مصادرنا تقول ان هذه الحادثة الأخيرة ليست مفاجئة إذا علمنا بحالة توماس النفسية الصعبة بعد إنفصاله عن زوجته و رفيقته في أفلامه |