"مصنوعة" - Translation from Arabic to German

    • Artefakt
        
    • aus
        
    • gebaut
        
    • woraus
        
    • ist ein
        
    • hergestellt
        
    Ein Artefakt, das der Mann, der William töten wollte, bei sich trug. Open Subtitles مصنوعة يدوية. حصلت عليه من الرجل الذي كان يحاول قتل وليام.
    Er hätte ein ähnliches Artefakt mit ähnlichen Symbolen gefunden. Open Subtitles قال بأنّه يجد مصنوعة يدوية التي كانت تقريبا مماثل إلى ذلك بالكتابات المماثلة عليه.
    - Ein echtes Artefakt. Ein Stück eines unbekannten Fundes. Open Subtitles أي مصنوعة يدوية أصيلة، إحدى عدّة قطع مجهولة كلّ.
    Wir haben jetzt also organische Computerchips, die aus Neuronen bestehen, die sich selbständig organisieren. TED وبالتالي لدينا الآن رقاقات كمبيوتر عضوية مصنوعة من خلايا عصبية حية ذاتية التجميع.
    Diatomische Strukturen, radiolaria, die Dinge die wir nicht sehen konnten, aber jetzt können. Diese sind ausgehöhlt. Sie wurden gewissermaßen aus nichts gebaut. TED الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء
    Und ich zeige Dinge wie sie wirklich sind, woraus sie gemacht sind. TED وانا اظهر الامور كما هي .. ومما هي مصنوعة
    Sie sind schmerzhaft, sie sind teuer, und sie sind vermutlich nicht gut für Ihr Herz; es ist ein Schwermetall. TED وهي مؤلمة ومكلفة وقد تضرّ بقلبك؛ أنها مصنوعة من معدن ثقيل.
    Eine Bibelstelle. Auf einem Artefakt, das angeblich aus dem Weltall stammt. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Es ist ein Artefakt aus Bronze, das im Jahr 1901 im Mittelmeerraum entdeckt wurde. Open Subtitles كانت مصنوعة من البرونز اكتفت في البحر المتوسط عام 1901
    Sie muss ein Artefakt gefunden haben, dass sie wie ein Mädchen benehmen lässt. Open Subtitles لابد وأنها وجدت مصنوعة تجعلها تتصرف كفتاة
    Aber jedes Artefakt hat eine Kehrseite, und Menschen werden verletzt werden. Open Subtitles ولكن لكل مصنوعة جانب سلبي، وهناك إناس ستتأذى..
    Du fehlst einfach unentschuldigt. Du hast ein Artefakt gestohlen,... und du sagst keinem, was vor sich geht. Open Subtitles لقد رحلت بلا أذن، وسرقت مصنوعة ولم تخبر أي أحد بما يحدث
    Er hat ein Artefakt benutzt, das deren Körperchemie veränderte. Haut, Knochen, Muskeln, Blut. Open Subtitles لقد استخدم مصنوعة عدلت كيمياء جسدهن الجلد والعظام والعضلات والدماء..
    Falls es je einen Augenblick gab, der ein Objekt durchdringen... - und ihn in ein Artefakt verwandeln könnte,... Open Subtitles إن كان هناك لحظة قد تحول أداة إلى مصنوعة..
    Du weißt schon, die Mädels kennenlernen, mal sehen, ob ein Artefakt auftaucht. Open Subtitles تَعْرفُ، تعرّفْ على البناتِ، شاهدْ إذا مصنوعة يدويةِ فرقعات فوق.
    Ist das ein Artefakt, weil es durch Aluminium-Dosen schneiden kann? Open Subtitles تلك مصنوعة يدويةِ لأنها هَلّ بالإمكان أَنْ تَقْطعُ خلال علبِ الألمنيومِ؟
    Stellen wir uns vor, dass Städte aus Menschen bestehen, viele Menschen zusammen. TED دعونا نفكر ان المدن مصنوعة من الناس الكثير من الناس مجتمعة
    Die Dachkonstruktion besteht aus billigen Stahlstangen, welche normalerweise hinter Beton versteckt werden. TED بنية السقف مصنوعة من قضبان حديدية رخيصة مختبئة عادة خلف الأسمنت
    Der einzige Ort an dem nicht gelacht wurde war Moskau. Autos werden aus 30.000 Teilen gebaut. TED موسكو المكان الوحيد الذي لم يضحكوا به على هذه الفكرة سياراتهم مصنوعة من 30,000 قطعة
    In Boston, Sir. Als Frieden war. Die Yankees haben sie gebaut, Sir. Open Subtitles فى بوسطن يا سيدى قبل الحرب انها مصنوعة فى أمريكا سيدى
    Schauen wir mal, woraus seine Eier sind. Glas oder Stahl. Open Subtitles لنرى ما مصنوعة منه هذه الخصي الزجاج أو الفولاذ ؟
    Dies ist ein anderes Beispiel das ich habe. Ein Meringue ist genauso gemacht wie ein Knochen, meiner Ansicht nach. TED المارينج مصنوعة بنفس الطريقة المصنوع بها العظام, هذا في تقديري
    Aber... das aus Brasilien wird aus recycelter Pappe hergestellt, was schon geil ist. Open Subtitles لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more