Drei Jahre. Drei Jahre! Das wäre eine Katastrophe! | Open Subtitles | تحدث عن ثلاثة أعوام قادمة وهذه مصيبة لنا |
Für Tom also keine Katastrophe, wenn er sich eher treiben ließ. | Open Subtitles | لذلك لم تكن مصيبة كبيرة لتوم للانسياق دون عمل أيّ شئ معين. |
Ich habe nur eben dieses komische Gefühl bekommen, als ob etwas Schlimmes passieren würde. | Open Subtitles | أجل، يخامرني شعور مشؤوم بأنّ مصيبة على وشك الحدوث. |
Ich sagte dir, dass etwas Schlimmes passieren wird, und das tat es. Es ist passiert. | Open Subtitles | قلت لك أن مصيبة ستحدث وقد حدثت بالفعل. |
Tut mir Leid dich aufzuwecken, aber ich musste dich wissen lassen, dass du recht hattest. | Open Subtitles | آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة |
Sie ist auch zur Nächsten grausam, die das Unglück hatte, einen zu lieben, den andere nicht mal sehen. | Open Subtitles | .من لدية مصيبة لفتح قلبة لشخص آخرى لا يراه حتى |
Manche Tage sind vom Anfang bis zum Ende einfach zermürbend. | Open Subtitles | بعض الأيام من بدايتها إلى نهايتها مجرد مصيبة . لن أفعل ذلك مرةً آخرى . |
Wie tief willst du eigentlich noch sinken? | Open Subtitles | أليست هناك مصيبة تبتلعك أبداً؟ |
Das ist eine Katastrophe,... aber wir leben, um weiterzukämpfen. | Open Subtitles | حسناً إنها مصيبة ولكن، نحن نحيا من أجل أن نقاتل مجدداً |
Ich habe eine Katastrophe hinter mir die jede Zelle in mir verändert hat. | Open Subtitles | مصيبة كما لو ان ضربتني صاعقه كل خلايا جسمي تغيرت |
Tatsächlich könnte eine Katastrophe durch ein technisches Unglück hervorgerufen werden, nur durch einen Fehler und nicht durch Terror. | TED | قد تحدث مصيبة حقًا بسبب فشل مغامرة فنية -- أي عن طريق الخطأ لا الإرهاب |
Das ist eine absolute Katastrophe. Das muss furchtbar für sie sein. | Open Subtitles | هذة حقاً مصيبة لابد انه سيء لهم |
Du weißt schon, was "Katastrophe" bedeutet, oder? | Open Subtitles | -هذه مصيبة -أنتَ تعلم معنى "مصيبة"، صحيح؟ |
Und sobald die Saviors gehen, schaffen wir sie verdammt nochmal hier weg, - bevor was richtig Schlimmes passiert. | Open Subtitles | فورما يغادر (المنقذون) سنطردهما قبلما تحدث مصيبة حقيقيّة. |
- Hier ist etwas Schlimmes passiert. | Open Subtitles | -ثمّة مصيبة حدثت هنا . |
Zumindest hattest du mit dem Kleid recht. | Open Subtitles | حسنا على الأقل نعرف انك كنت مصيبة بشأن ذلك الفستان |
Sie hatten recht mit dem Terroristen, ich nicht. | Open Subtitles | ،كنتِ مصيبة بشأن الإرهابي حتى أنا لم أستطع رؤية ذلك |
Aber für mich, bedeutete er nichts als Unglück und Desaster. | Open Subtitles | لكن بالنسبة إلي لا تعني إلا مصيبة وكارثة |
Manche Tage sind vom Anfang bis zum Ende einfach zermürbend. | Open Subtitles | بعض الأيام من بدايتها إلى نهايتها مجرد مصيبة . |
Wie tief willst du eigentlich noch sinken? | Open Subtitles | أليست هناك مصيبة تبتلعك أبداً؟ |