Ich wollte nur ein kleines Mädchen, um es zu lieben, großzuziehen und vor meinem Schicksal zu bewahren. | Open Subtitles | فقط ردت فتاة صغيرة لأحبها واعتني بها و انقذها من مصيري |
Sie will mich brechen... und, dass ich wie ein kleiner Junge vor meinem Schicksal davonlaufe. | Open Subtitles | إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم |
Ja, ich bin mir nicht sicher, ob Praktikant zu sein meine Bestimmung war. | Open Subtitles | أجل، لست مأكدًا إن كان مصيري هو أن أصبح متدرب |
Und ich weiß jetzt, mein Schicksal ist dir zu helfen das Gleichgewicht in der Welt wieder herzustellen. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم |
Mein Schicksal liegt in den Händen meines Bruders, dem schwarzen Schaf, den wir in diese Kette eingeschlossen haben. | Open Subtitles | سيعلّق مصيري بين يديّ أخونا المنبوذ الذي حبسناه في قلادة. |
Man darf nicht einfach jedes Mal dich, die Göttin, bitten, das Schicksal doch zu ändern. | Open Subtitles | لذلك لا يمكنني أن أطلب منك تغيير مصيري من أجلي |
Zu lang lag das Schicksal nicht in meinen Händen. | Open Subtitles | طويل جداً مصيري ما كَانَ فيّ أيدي خاصة. |
Genau. Ich will mein eigenes Schicksal akzeptieren und meine Zukunft mit meinen eigenen Händen bauen. | Open Subtitles | نعم، لا بد أن أرضى بحياتي وأن أكوّن مصيري بنفسي |
Sag ihr, dass ich das erste Mal in meinem Leben mein Schicksal selbst in die Hand nehme. | Open Subtitles | أخبرها أنّي لأوّل مرّة في حياتي أقرر مصيري. |
Und meinen Zirkel zu terrorisieren und einen der Meinen zu töten, wird mich nicht von meinem Schicksal abbringen. | Open Subtitles | وإرعاب قفيري و قتل واحد منّا لن يبعدني عن مصيري المحتوم |
Noch hast du die Chance und die Hoffnung, meinem Schicksal zu entgehen. | Open Subtitles | من أنك لا تزال لديك الفرصة... والأمل للإفلات من مصيري |
Oder war genau das meine Bestimmung? | Open Subtitles | أو أن مصيري يفترض أن يكون كريه؟ |
Weil das meine Bestimmung ist, nicht Eure. | Open Subtitles | لأن هذا مصيري و ليس مصيرك |
Und ich weiß jetzt, mein Schicksal ist dir zu helfen das Gleichgewicht in der Welt wieder herzustellen. | Open Subtitles | و ان أعلم الأفاتار تسخير النار أنا أعلم أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم |
Sie werden mir das Buch geben, weil es mein Schicksal ist, es zu haben. | Open Subtitles | سوفَ تعطيني ذلكَ الكتاب لأنَّ مصيري أن أحصل عليه |
Mein Schicksal liegt in Gottes Händen. | Open Subtitles | مصيري في يد الله |
Ich werde mich nie mehr in das Schicksal anderer einmischen, auch in meins nicht. | Open Subtitles | لا أتدخل في مصير أي شخص بعد اليوم أبداً، حتى مصيري |
Verzeiht, Majestät. Zu lang lag das Schicksal nicht in meinen Händen. | Open Subtitles | عذراً يا مولاتي لم يعد مصيري بيدي |
Die ganze Zeit lag es an mir, zu entscheiden, wann ich die Kontrolle über mein eigenes Schicksal übernehme. | Open Subtitles | كان قرار السيطرة على مصيري يعود لي كل هذا الوقت |