Das ist es, und der kalte Stahl einer Pistole, was eine hartgesottene Detektiv-Frau erfolgreich unsere Nachttischlampen, bis in die frühen Morgenstunden brennen lässt. | Open Subtitles | ما هو الأمر حول محققٍ شديدٍ، والمسدس الفولاذي الذي يبقي المصابيح التي بجانب السرير مضاءة في الساعات الاولى من الصباح؟ |
Verhafte mich wegen Verschwörung, das Licht brennen zu lassen. | Open Subtitles | اعتقليني بتهمة المؤامرة لإبقاء الأضواء مضاءة |
- Nein! - Das Licht brennt. Er ist noch wach. | Open Subtitles | لا يا شاك ان الأنوار مازالت مضاءة, لابد وانه مستيقظ |
Du hast etwa 1,5 Minuten, um da rauszukommen, wenn die Lunte brennt. | Open Subtitles | هل حصلت على حوالي دقيقة و نصف للخروج من هناك مرة واحدة أن الصمامات هو مضاءة. |
Wir lassen ein Licht an, ihr könnt also leicht zu uns, und alles wird... | Open Subtitles | وسنترك الأنوار مضاءة لكي يمكنكم ملاقاتنا وكل شئ سيكون على ما يرام حسناً؟ |
Es sieht aus, als wären hinsichtlich dieser Y2K-Problematik alle Lichter an, aber niemand ist zu Hause. | TED | كأن الأنوار كلها مضاءة, و لكن لا يوجد أحد في المنزل على مشكلة Y2K+10 السكانية, صحيح؟ |
Hier drinnen. Ich wusste nicht, dass sie das Licht nachts anlassen. | Open Subtitles | لم اعلم، لم اعلم بأنهم يبقون الاضواء مضاءة طوال الليل |
Aus dem Busch in hell erleuchtete Räume zu kommen, mit schönen Frauen in schönen Kleidern, das ist schon sehr angenehm. | Open Subtitles | أعود مِن الخارج إلى غرفة مضاءة جيداً جميل أن تكون المرأة بملابس جميلة نعم، إنها لطيفة لبعض الوقت |
Die Kerze soll nur brennen, bevor sie das Streichholz auspusten. | Open Subtitles | أنها تريد أن ترى شمعة مضاءة قبل ان يتحول المباراة. |
Ich versuche nur, das Licht am brennen zu halten für jene, die's brauchen. | Open Subtitles | .إني أحاول فقط إبقاء المنارة مضاءة لأي يكن من يحتاجه |
Sie ließen das Licht brennen, wenn ich schlafen wollte. | Open Subtitles | أبقوا الأنوار مضاءة بينما حاولت أن أنام. |
Und das Licht brennt für die Masse. | Open Subtitles | " الأضواء مضاءة ومسلطة على الجماهير " |
Apollons Feuer brennt bereits. | Open Subtitles | النار أبولو، هو بالفعل مضاءة. |
- Meine Zigarette brennt schon. | Open Subtitles | - أنا بالفعل مضاءة. |
denn draussen war es dunkel, aber hinter ihr war fluoreszierendes Licht und sie benahm sich sehr wie auf einer Bühne, | TED | لأنها كانت مظلمة خارج المبنى ولكنها كانت مضاءة من ورائها بضوء النيون، وكأنها تمثل فوق خشبة مسرح، |
Falls du es nicht bemerkt hast, die Lichter sind an. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فالمصابيح كلها مضاءة |
Lassen Sie alle Lichter für die Unsichtbaren an. | Open Subtitles | دعي الأنوار مضاءة للأشخاص المخفيين |
Denn mitten in diesem Albtraum sind die Lichter an. | Open Subtitles | ...لأن في هذه اللحظة في خضم هذا الكابوس، الأضواء مضاءة |
Soll ich die Kerze anlassen, oder willst du schlafen? | Open Subtitles | أأترك الشمعة مضاءة قليلاً ام انك تريدين النوم؟ |
Ehrlich gesagt, hab ich es lieber hell. | Open Subtitles | في الحقيقة أفضّل أنْ تكون الأنوار مضاءة |