"مضاءة" - Traduction Arabe en Allemand

    • brennen
        
    • brennt
        
    • Licht
        
    • Lichter
        
    • anlassen
        
    • hell
        
    Das ist es, und der kalte Stahl einer Pistole, was eine hartgesottene Detektiv-Frau erfolgreich unsere Nachttischlampen, bis in die frühen Morgenstunden brennen lässt. Open Subtitles ما هو الأمر حول محققٍ شديدٍ، والمسدس الفولاذي الذي يبقي المصابيح التي بجانب السرير مضاءة في الساعات الاولى من الصباح؟
    Verhafte mich wegen Verschwörung, das Licht brennen zu lassen. Open Subtitles اعتقليني بتهمة المؤامرة لإبقاء الأضواء مضاءة
    - Nein! - Das Licht brennt. Er ist noch wach. Open Subtitles لا يا شاك ان الأنوار مازالت مضاءة, لابد وانه مستيقظ
    Du hast etwa 1,5 Minuten, um da rauszukommen, wenn die Lunte brennt. Open Subtitles هل حصلت على حوالي دقيقة و نصف للخروج من هناك مرة واحدة أن الصمامات هو مضاءة.
    Wir lassen ein Licht an, ihr könnt also leicht zu uns, und alles wird... Open Subtitles وسنترك الأنوار مضاءة لكي يمكنكم ملاقاتنا وكل شئ سيكون على ما يرام حسناً؟
    Es sieht aus, als wären hinsichtlich dieser Y2K-Problematik alle Lichter an, aber niemand ist zu Hause. TED كأن الأنوار كلها مضاءة, و لكن لا يوجد أحد في المنزل على مشكلة Y2K+10 السكانية, صحيح؟
    Hier drinnen. Ich wusste nicht, dass sie das Licht nachts anlassen. Open Subtitles لم اعلم، لم اعلم بأنهم يبقون الاضواء مضاءة طوال الليل
    Aus dem Busch in hell erleuchtete Räume zu kommen, mit schönen Frauen in schönen Kleidern, das ist schon sehr angenehm. Open Subtitles أعود مِن الخارج إلى غرفة مضاءة جيداً جميل أن تكون المرأة بملابس جميلة نعم، إنها لطيفة لبعض الوقت
    Die Kerze soll nur brennen, bevor sie das Streichholz auspusten. Open Subtitles أنها تريد أن ترى شمعة مضاءة قبل ان يتحول المباراة.
    Ich versuche nur, das Licht am brennen zu halten für jene, die's brauchen. Open Subtitles ‫.إني أحاول فقط إبقاء المنارة مضاءة لأي يكن من يحتاجه
    Sie ließen das Licht brennen, wenn ich schlafen wollte. Open Subtitles أبقوا الأنوار مضاءة بينما حاولت أن أنام.
    Und das Licht brennt für die Masse. Open Subtitles " الأضواء مضاءة ومسلطة على الجماهير "
    Apollons Feuer brennt bereits. Open Subtitles النار أبولو، هو بالفعل مضاءة.
    - Meine Zigarette brennt schon. Open Subtitles - أنا بالفعل مضاءة.
    denn draussen war es dunkel, aber hinter ihr war fluoreszierendes Licht und sie benahm sich sehr wie auf einer Bühne, TED لأنها كانت مظلمة خارج المبنى ولكنها كانت مضاءة من ورائها بضوء النيون، وكأنها تمثل فوق خشبة مسرح،
    Falls du es nicht bemerkt hast, die Lichter sind an. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فالمصابيح كلها مضاءة
    Lassen Sie alle Lichter für die Unsichtbaren an. Open Subtitles دعي الأنوار مضاءة للأشخاص المخفيين
    Denn mitten in diesem Albtraum sind die Lichter an. Open Subtitles ...لأن في هذه اللحظة في خضم هذا الكابوس، الأضواء مضاءة
    Soll ich die Kerze anlassen, oder willst du schlafen? Open Subtitles أأترك الشمعة مضاءة قليلاً ام انك تريدين النوم؟
    Ehrlich gesagt, hab ich es lieber hell. Open Subtitles في الحقيقة أفضّل أنْ تكون الأنوار مضاءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus