"مضت" - Translation from Arabic to German

    • her
        
    • schon
        
    • einem
        
    • waren
        
    • noch
        
    • paar
        
    • jetzt
        
    • Es ist
        
    • sind
        
    • erst
        
    • etwa
        
    • ging
        
    • vielen
        
    • früher
        
    • seit
        
    Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. TED إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم
    Ja, aber das ist Jahre her. Warum sollte es sie immer noch aufregen? Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟
    Archie Bunker wurde schon vor 40 Jahren von seinem bequemen Stuhl geschubst, gemeinsam mit uns allen. TED ارشي بانكر كان يهز بمقعده السهل جنبا إلى جنب مع بقيتنا قبل أربعين عاماً مضت
    Ich war dir vor einem Jahr so böse wie du heute. Open Subtitles . فعلت هذا معك قبل سنة مضت . ذلك الإكتئاب
    Es gibt aus irgendeinem Grund ein Video, demzufolge Sie vor drei Tagen in Washington DC waren. Open Subtitles إنهم بطريقة ما , لديهم فيديوا يظهر بوضوح تواجدك في واشنطون منذ ثلاث أيام مضت
    Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, TED وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت
    Aber da war etwas, was ich tat, vor ein paar Jahren, das gab ihm den Rest. Open Subtitles ولكن كان هناك شيئا قمت به من 4 سنين مضت أحبطه أكثر من أي شيء
    Was für eine Wiedervereinigung. Ist lange her, dass wir alle vereint waren. Open Subtitles هذا يبدو لمُ شملٍ مثالي لقد مضت سنيين منذ تقابلنا سوية
    Es ist schon ein Weilchen her, dass wir wählerisch sein konnten, nicht? Open Subtitles لقد مضت مدة على اخر مره كان بامكاننا فيها ان نختار
    Es ist jetzt mehrere Jahre her, seitdem ich mein Tattoo bekam. TED حسناً .. لقد مضت عدة سنوات منذ أن قمت بوشم جسدي.
    Es ist etwa vier, fünf Jahre her, als ich in Philadelphia auf einer Bühne saß mit einem Beutel wie diesem hier. TED إذا فقد بدأت قبل أربعه أو خمسة سنوات مضت كنت أجلس في مسرح في فيلاديلفيا ، وأظن أنها كانت مع حقيبة شبيهة لهذه
    Ich war noch blutjung. Bald 40 Jahre ist es her. Ja, 40 Jahre und 1000 Jagden auf den Wal. Open Subtitles فتىً رمّاح صغير بـ40، نعم 40 عاما، وألف رحلة صيد مضت
    Wie ich schon sagte, habe ich vor 75 Jahren mit all dem angefangen. TED كما ذكرت سابقاً، بدأت صنع هذه الأشياء منذ خمسة وسبعين سنة مضت
    Heute sind alle so nett. Ich hätte schon längst mal Leute schlachten sollen. Open Subtitles الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت
    Vor über einem Jahr haben Tzeitel und ich einander die Ehe versprochen. Open Subtitles الحقيقة أنه، منذ سنة مضت أنا وابنتك تزايتل تبادلنا عهدا بالزواج
    Sie könnten diese Stadt erst vor ein paar Jahren entdeckt haben. Open Subtitles ربما وجدوا المدينة بنفس الطريقة وانتقلوا إليها من سنين مضت
    Jack, ich habe jetzt 15 Minuten alte Satellitenbilder der Rollbahn des Flughafengeländes. Open Subtitles سأعد المجال للقمر الصناعي لمسح المجال الجوي منذ 15 دقيقة مضت.
    Es sind viele, viele Jahre vergangen, bevor ich nach Hause zurückkehren konnte. TED مضت العديد والعديد والعديد من السنوات قبل أن أعود إلى منزلي.
    Itj-taui war die Hauptstadt des Alten Ägypten, mehr als vierhundert Jahre lang, in einer Epoche namens Mittleres Reich, vor etwa viertausend Jahren. TED إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت.
    Sie kamen heraus aus dem Buch und dafür ging sie hinein. Open Subtitles لقد أتوا خارجين من الكتاب , و هي مضت لداخله
    Nun, als ich ein junger Mann war, vor 40 Jahren, war das Land sehr,sehr arm mit sehr, sehr vielen Menschen die in Armut leben. TED عندما كنت شاباً .. منذ اربعين عام مضت كانت الدولة فقيرة جداً .. جداً كان هناك الكثير ممن يعشيون في فقر متقع
    Und wir hätte 100,000 Jahre früher auf die Welt kommen können. TED وكان من الممكن أن نولد نحن قبل 100000 سنة مضت.
    Ich habe ihr Grab seit der Beerdigung vor drei Tagen jede Nacht beobachtet. Open Subtitles لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more